本书不仅介绍了功能语言学的基本理论框架,包括其由来、核心观点、语言功能的分类以及研究范围与流派,还剖析了机器翻译技术的演进历程、技术原理、语料库建设、质量评估等多个方面。
本书稿讨论语言语音学中基本概念的最新理解、前沿研究的最新发现,并回答一些长期以来被误解的问题。不专门谈如何学习语音知识,如何分析语音信号等问题。所涉问题并不面面俱到,新发现多的领域就多谈些。例如发声态和声调研究包含很多普通语音学的最新成果,所以所占篇幅较大,而元音辅音的讨论就较为简洁。由于本书定义的语言语音学是从实验语
翻译在中外文化交流与文明互鉴过程中发挥着极其重要的作用。为进一步促进翻译学科发展,助推中外文化交流与传播,本书精选了20余篇知名翻译学者的文章,分为翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、文学翻译、翻译批评、翻译教育、翻译技术等几个部分,讨论在新时代译学界不断涌现出的新现象、新问题,如中国译学话语体系建设、典籍翻
《语言地理学方法》一书的核心内容是柴田武等学者在日本本州岛新潟县丝鱼川地区的方言调查结果,也是柴田先生在对日本语言地理深入调查基础上所做的理论思考。全书共有五章内容:语言地理学的目的和方法、构建语言史的线索、从语言地图到语言史、语言地理学构建的语言史的性质、今后的语言地理学。该书一经面世,就对学界产生了极其巨大的影响,
《沃尔夫理论体系》(WhorfTheoryComplex)一书是二十世纪著名语言学家、人类学家沃尔夫(BenjaminLeeWhorf,1897-1941)诞辰一百周年之际由JohnBenjamins出版社出版的专著。作者是PennyLee博士。该著作第一次以附录的形式出版了沃尔夫在耶鲁大学人类学系访学期间撰写的“耶鲁
《语言政策与规划研究第二十辑》以语言政策与规划的最新研究成果为主线,从语言学等多个学科角度对语言政策与规划进行深入研究,涵盖了语言规划的理论基础、语言政策的设计与实施、语言教育的政策与规划等重要领域,以学术性、前瞻性、创新性为理念,涵盖了领域内的原创性研究论文、综述和评论等。其探讨语言政策与规划学科建设、语言规划研究、
《二语写作第八辑》汇聚国内外多位学者的前沿研究成果。其中,“研究述评”栏目聚焦表达性写作,梳理了该写作形式的源起与发展进程,归纳了其在提升学生写作水平与调节学生学习情绪方面的作用。“写作教学”栏目关注教学评价、同伴导师和写作量表,探究师生合作评价教学对写作策略运用及写作成绩的影响,探索赋能EFL同伴导师的策略与培训模式
《语言、翻译与认知(第七辑)》聚焦构式语法理论与应用研究,主要讨论构式语用学的文化认知视野、半图式构式、隐喻性空间关系构式的形义特质、英汉语进行体构式语义整合的认知语法视角、“N–们”的构式语义特征、构式转喻加工中语境效应的眼动研究、现代汉语同指结构、“得”助词构式生成的体认机理研究、构式演变研究的理论困境与突破、现代
《翻译界第十九辑》收录翻译理论、翻译教学、口译研究、翻译史、书评、访谈等反映翻译研究前沿动态的学术成果。近年来”翻译学”学科已经成为与”英语语言文学”并列的二级学科,获得了国家教育体制的认可,确立了独立的学科地位。为鼓励原创研究,兼顾理论与实践,服务学术与社会,本书特色如下:1)原创性论文具有较新的理论观点或采用新的研
《语料库语言学2024第22辑》是由北京外国语大学中国外语与教育研究中心、中国英汉语比较研究会语料库语言学专业委员会组织编写的语料库语言学专业图书,主编是北京外国语大学许家金教授。本书深入探讨语料库语言学理论探索、语料库与中介语研究、语料库与语言对比研究、语料库与翻译研究、语料库与话语研究等语料库研究中的话题,对于语言