《山音》是川端康成魔界文学代表作之一,日式家庭剧的至高点,彻底确立了川端康成在战后日本的文学地位。 儿子外遇,女儿婚姻失败,人到老年的信吾,逐渐感受不到妻子与自己的连接,感受不到自身丈夫的身份、男性的身份,却对美丽儿媳菊子产生了微妙的眷恋,他不知这种情感是来自身为公公的慈爱,还是身为一个男性的欲望…&he
《舞姬》是川端康成魔界文学代表作之一,得到三岛由纪夫的盛赞。 芭蕾舞者波子出身富裕家庭,丈夫矢木明明常年靠妻子家产过活,却因此觉得自尊受损,以精神上折磨妻子来完成所谓的复仇。同为芭蕾舞者的女儿品子事业如日中天,波子的初恋竹原也在此时出现,希望和母女俩的经纪人一起,帮助波子重返舞台,和波子再续前缘。当发现矢木开始准备侵吞
大凡最纯洁之物,都不会被任何东西玷污。 菊治本对父亲的情人留下异母同胞感到道德上的厌恶,但又先后爱上了亡父的情人太田夫人,和异母妹妹文子,并与太田夫人发生了关系,太田夫人因无法承受背德之恋选择结束生命。 知晓一切的前茶道老师千佳子贯穿整个故事,向菊治介绍了身世清白的雪子。虽然菊治视雪子为彼岸伊人,但和雪子成婚后,菊治厌
虚空本不明耀,且为无色之物,我于此虚空之心灵上虽饰以种种色彩,但未留下踪迹。 一頁文库精选日本首位诺贝尔文学奖得主川端康成经典作品8册,包含诺奖获奖作小说《雪国》《千羽鹤》《古都》,长篇小说《山音》《舞姬》,短篇小说集《伊豆的舞女》《湖》,随笔散文集《美丽的日本与我》。川端的作品代表日本近代抒情文学的巅峰,影响了日本战
《孟加拉国诗选》为《一带一路沿线国家经典诗歌文库》(第一辑)中的其中一册。本诗集精选十二位孟加拉语诗人的六十七首代表作,其中三分之二以上诗作是首次中文译介,且均译自孟加拉语原作。所选皆为孟加拉现代文学中具有代表性和影响力,且根据国别属于今天孟加拉国的孟加拉语诗人之作,不包括泰戈尔等按地域归属印度西孟加拉邦的孟加拉语诗人
内容简介:《朝颜》是日本小说之神志贺直哉的短篇小说集,共收录21篇,由翻译家楼适夷译成。首次以《牵牛花》为题出版于1981年,此次为时隔40余年后再度出版。《朝颜》既收录了作者以第一视角对日常碰触的人、事、物加以幽微白描的私小说,也囊括了一些情节跌宕、情绪克制的历史小说与戏剧等。志贺直哉是一位稀产的大家,夏目漱石曾评价
本书讲述的是一个关于在黑暗中寻找光明的奇幻故事。故事设置在奇幻之城查塔纳,一场火灾使这座城市失去了自然光,但它被无数的魔法灯球照亮。出生在南原监狱的男孩庞从小生活在黑暗中,他梦想着有一天也能行走在魔法灯球照亮的世界里。故事讲述了庞如何在朋友和好心人的帮助下,一步步摆脱出身的限制,凭借自身的善良和勇敢,最终创造了属于自己
本书为一本对话集,是作者10年间对莫言、王蒙、王安忆、阿来、贾平凹、梁鸿、徐则臣、鲁敏等13位当代文学名家的采访对话合集,清晰展现了中国当代文学代表人物的创作历程与时代烙印。通过对谈的形式集中反映了当代文学名家们对创作、生命的感悟与看法,其中所探讨的问题,体现了文学思想与时代烙印之间的碰撞。
书信是陈思和进行文学评论活动的重要载体和形式,是他“在开始从事文学评论工作之时就有意实践的”。本书所选陈思和的信件内容集中于人物传记、小说、散文、戏剧影视等多种文学形式的创作讨论,涉及现当代文学史上的诸多重要人物(如蔡元培、郁达夫、巴金等)、重要作家(如王蒙、张炜、张承志等)和重要作品(如王蒙小说、《金牧场》、《古船》
书信是陈思和进行文学评论活动的重要载体和形式,是他“在开始从事文学评论工作之时就有意实践的”。这本书精选了陈思和与多位专家学者沟通交流的多封信件,作者按照时间和主题,将书信整理为四辑,共58封。第一辑是“与人文精神讨论有关的书简选”,与日本学者坂井洋史和华东师大教授王晓明“寻思人文精神”;第二辑是“与文学评论有关的书简