本研究主要从文字学、语言学、文献学和历史学等多重维度综合梳理和论述了越南越族喃字和喃文献的相关问题,尤其是保护与传承方面的问题。在此基础上,探讨了喃字、越南语与汉字、汉语读音,以及汉文献与喃文献的内在联系及区别,进而论述了中国汉字和汉文献对越南的影响。该研究是近年国内学者对越南喃字和喃文献问题综合研究的重要成果之一,不
《缅甸语讲中国文化》为”多语种讲中国文化”系列教材之一,可作为缅甸语专业学生的文化教材,也可以成为缅甸等国家读者了解中国的普及性读本。本书图文并茂,通过难度适中的材料,深入浅出地解读中国文化。本教材以阅读篇章为主,每个单元均分为文化专题概览、文化术语、文化名人简介、深度阅读等专题板块,每个板块对应不同的学习层次和目标需
《汉缅口译教程》是云南民族大学南亚东南亚语言文化学院缅甸语专业系列教程之一。书稿内容共由15个单元组成,主要涉及口译的基础知识、译员应具备的素养、汉缅口译语法知识及翻译技巧等多个方面的内容。语言规范、难度适中、针对性强,极具实用性。
本书收录了100篇中国古代的寓言故事,以越南语和汉语对照的形式编排,共分为哲理类、劝诫类、讽刺类、诙谐类、比喻类五大类寓言故事。这些寓言故事是中国传统文化和民族智慧的重要组成部分,不仅具有文学价值,而且有丰富的思想内容,蕴含着古人卓越的智慧。双语对照的形式既有助于读者学习外语,又能帮助读者更全面地理解寓言所传达的道德观
本套教程由广西民族大学东南亚语言文化学院缅甸语系根据新时代发展对缅甸语人才需求的特点,结合中国人学习缅甸语的习惯编写而成,可作为《缅甸语语音快速入门》之后的进阶学习教程。第一册专注于训练学习者口语体学习阶段的基础技能。每课包括课文、句型练习、生词、语法点和课后练习,从语言学习规律出发,选择贴近生活的主题,编写简短的口语
本套教程由广西民族大学东南亚语言文化学院缅甸语系根据新时代发展对缅甸语人才需求的特点,结合中国人学习缅甸语的习惯编写而成,可作为《缅甸语语音快速入门》之后的进阶学习教程。可作为《缅甸语语音快速入门》之后的进阶学习教程。第二册注重缅甸语口语体到书面语体的过渡。在课文内容的编排上,前三课安排难度稍大的复杂情景会话,第四课为
本套教程由广西民族大学东南亚语言文化学院缅甸语系根据新时代发展对缅甸语人才需求的特点,结合中国人学习缅甸语的习惯编写而成,可作为《缅甸语语音快速入门》之后的进阶学习教程。可作为《缅甸语语音快速入门》之后的进阶学习教程。第三册主要学习内容为更复杂的书面语体篇章,每课除课文、句型练习、语法点、练习板块外,还添加了作文和成语
本书稿检讨了苗瑶语历史比较的历史,认为解决苗瑶语的亲缘定位问题必须考虑其语音对应的基础。当前最严格的语音对应要求包括普遍对应和完全对应两方面,充分考虑这些要求,才能施用词阶法等判定方法。语音对应的建立以及严格语音对应标准的筛选都涉及大量的数据处理,本书稿尝试将历史比较的基本原则与计算程序的设计配合起来,加强比较材料处理
商务印书馆精选外汉汉外词典系列精品 ·本词典双语双向,分为越汉和汉越两部分。 ·越汉词典收录30000余词条,涵盖生活、文化、政治、经济、社会、科学等领域常用词汇及新词词汇;释义加注汉语拼音。 ·汉越词典收录汉语单字条目4300余个,精选20000余词条,条目下列常用例句;字头
本书为泰语听力系列第3册。本册课文以泰国文化、家庭社会,华人华侨、自然资源等内容为主,撰写了18篇课文,作为课堂上的听力材料。在培养和训练泰语听力的同时,增加学生对泰国社会和自然资源的了解。