本书在梳理中国类型电影的类型发展史与学术研究史的基础上,对中国原创的独具特色的电影类型(如戏曲片、武侠片、反特片、贺岁片等)以及对好莱坞经典电影类型进行了本土化转换的类型(如歌舞片、灾难片、喜剧片、西部片、恐怖片、惊悚片、青春片等)进行了细致的类型分析,并兼与好莱坞类型模式进行比较,而后从学理上深入探讨了中国类型电影的
赛车和电影都可以让我暂时抽离生活本身既逃离生活,又在创造生活的一部分,所以都很享受。韩寒 他问我,你是自己看剧本,还是我给你讲剧本?我说,我当然希望听你讲剧本啊。看过韩寒的文字,看过韩寒的电影,还没听过韩寒讲剧本。然后他很认真地按对白的方式,一句一句地讲解,中间还穿插播放他觉得合适的音乐,三小时后,我被这个故事完全打动
《安东尼奥尼的电影》纵览意大利导演米开朗基罗·安东尼奥尼的生活与工作,重点读解他的六部*重要以及*智力挑战性的影片。《奇遇》、《夜》与《蚀》是他完成于1960年代早期的三部曲,伴随他登上国际影坛。《红色沙漠》是他的*部彩色片。《放大》是他在摇摆时期的伦敦拍摄的英语片,成为当时一部*好(也是*臭名昭著)的影
《数字校色》(第2版)介绍了十几名世界知名调色大师们珍贵的调色知识和经验。全世界仅此一书。大师们的调色过程全都一一展现在读者朋友面前。 本书包含了作者几十年的业界经验和专业技能,展示调色师们如何审视画面,如何调出精美的镜头。通过介绍不同校色软件的调色技术(如达芬奇Resolve、苹果的Color、SyntheticAp
《实践育人特色办学:四川传媒学院电影电视学院优秀毕业设计汇编(2015-2016)》主要内容包括:浅析如何运用剪辑手法协调影片故事性、浅析镜头语言的运用、试论影片节奏的掌握与重要性、试论剧情片的编导处理、浅析微剧情片的情境把控等。
《英汉影视翻译实用教程》本教程适用于本科翻译专业、英语专业的影视翻译课程,适用于大学英语阶段开设的影视翻译选修课,也适用于广大翻译爱好者,尤其是影视翻译爱好者自学使用。教材从厘清西方电影基本概念、历史流变入手,分析中国和主要欧美国家影视翻译实践与研究的现状,阐释影视翻译的特殊性和基本原则,从翻译实践、跨文化交际的视角讨
《影视文化传播论》集中分析和探讨中外影视文化传播中的政治、经济、法律和文化问题。全书共分九章,内容涉及电视新闻、纪录片、电视剧和电影等。既有微观层面的电视采访、新闻策划、电视直播、电视栏目,也包括宏观层面的新闻体制、市场运营、跨文化传播。其中的一些内容分别在《当代传播》《电影艺术》《新闻大学》《中国电视》《电视研究》《