本书是著名诗人、作家、翻译家冯至的一部原创加翻译作品精选集。原创作品除选入冯至的短诗代表作如《蛇》等,还完整收入了他的长诗代表作《蚕马》《北游》《十四行二十七首》,这在冯至的诗歌选本中比较少见;翻译作品则收入了其翻译的歌德、荷尔德林、海涅、尼采、里尔克等人的部分优秀诗歌,还有里尔克的书信名篇《给一个青年诗人的十封信》。
卡罗尔著的《爱丽丝漫游奇境》收录了卡罗尔最著名的两篇童话《爱丽丝漫游奇境》和《爱丽丝镜中奇遇》,讲述了两则神奇、美妙而又怪诞的梦幻故事,经历了两次神气而虚幻的旅游,被誉为魔幻、荒诞小说的先驱之作,是一本适合孩子自己阅读的魔幻故事书。
这是一则从20世纪初流传至今的匈牙利童话故事,它告诉孩子们,爱与关怀是唯一能温暖灵魂和身体的东西。遥远的勿寻国里有一位颤抖的国王,他日日夜夜都感到彻骨的寒冷。一个小丑向国王献计,说火炉可以驱散寒冷。国王便烧掉了国家里所有的森林、果树,甚至屋顶,全都扔进了他巨大的火炉里,然而并没有感到丝毫的暖意。有一天,一个小女孩
《青年近卫军》是苏联文学史上的重要作家法捷耶夫的重要代表作,在思想和艺术两方面都堪称苏联文学的里程碑式作品,充满了爱国主义精神,自1945被译介到中国后重yingduo达120多次,成为几代中国读者的共同阅读记忆。
内容推荐:《托尔斯泰为伴:与李翊云共读〈战争与和平〉的八十五天》是全球线上阅读《战争与和平》活动的总结。自2020年疫情之初,李翊云发起了线上共读活动,她每天带领大家读一部名著的15页,她和她的共读者们在社交媒体上发表自己的读后感,大家借此安抚普遍的焦虑与恐慌。李翊云选择了《战争与和平》这部巨著,因为托尔斯泰的
长篇小说《纳尔奇思和歌尔得蒙》描写了截然不同的两个人物,虔敬内敛的修士纳尔奇思,放荡不羁的流浪人格尔得蒙,借助这对朋友的人生际遇,黑塞书写了人性的两极。
《骏马山庄》是黑塞的长篇小说,描写隐居山林、潜心创作的画家约翰·维拉古的婚姻悲剧,提出了艺术家的婚姻这个难题。
《格特露德》是黑塞的一部艺术家小说,描写作曲家我与歌唱家摩特与格特露德夫妇的故事,以及这对才华横溢的歌唱家人生与事业的悲剧。
《施康强译都兰趣话》的《都兰趣话》原题《趣话百篇》,是一部《十日谈》式的短篇故事集。作者假托此乃都兰修道院中保存的文稿,专为娱乐庞大固埃主义者而整理出版。实际上这些故事全部是巴尔扎克的手笔,只不过利用了十四至十六世纪的法国背景和题材,模仿了十六世纪的语言和拉伯雷那种大胆直率、生猛鲜活的文风。内容多涉人间风月、男女私情,
《彼得·卡门青德》是黑塞的成名作。彼得·卡门青德是瑞士山民的儿子,少年时好梦想,他进城念完大学,在都市卖文为生,终因不能适应那里的喧嚣浮躁,回到家乡……