本书涵盖了理论、基础与技巧以及应用三个方面,虽侧重翻译,但同时也是一本不错的英语学习入门书,毕竟即便不从事专业的翻译工作,在英语学习中,理解和翻译能力也是最重要的能力之一。书中介绍了基础的翻译理论;实用的英文基础知识;易掌握的翻译技巧以及丰富的文字素材,可以帮助大家从基础入手,较科学、快速地改进翻译理念并提高翻译能力。
本书特色1.主题全面,分类细致本书内容涵盖面广,收录生活、学习、工作、文化等方方面面,共14章,包括居家琐事、日常交际、生活设施、逛街购物、娱乐休闲、探索美食、交通出行、健康养生、旅游度假、学校教育、商务职场、人文历史、自然万物等。全书细致分为149个小主题,每个主题下精选核心词,在此基础上拓展延伸关联词,词汇数量指数
汉英对照《大中华文库》(以下简称《文库》)是国家表彰的重大对外出版工程。历时近30年,以汉英对照方式译介了112种中国古代典籍,是有史以来大规模英译中国古代典籍的丛书。本书在研读《文库》各种图书的基础上,广泛搜集国内外相关典籍英译的评论与研究,考察各种典籍的英译历史与影响,以条目形式介绍了《文库》各种图书的基本信息、中
本书在内容编排上共设置七章,分别是:大学英语生态教学与研究现状、大学英语课堂的生态性论证及失衡对策、大学英语生态课堂与生态教学的构建策略、大学英语生态课堂的重构路径与培养模式、微课融入大学英语生态课堂教学研究、翻转课堂融入大学英语生态课堂教学研究、生态课堂融入大学英语课堂教学研究。
“本书以信息技术与英语教学的相关理论为基础,通过探讨大学英语教师信息化教学能力,从而提出大学英语教师专业能力提升策略。并以多模态英语专业教学和MOOCs模式英语教学为例解读该策略的实际应用。
本书从高校英语教学基础介绍入手,针对新时代高校英语学习及对英语教师素质发展的新要求进行了分析,对新时代高校英语教学模式创新和专门用途英语教学创新做了探讨。本书为多元文化背景下的高校英语教学创新提出了一些建议,并对新时代高校英语与信息技术融合的教学创新实践进行解析。
本书设置了6个单元,每个单元设置一个日常话题,并在不同的日常话题下,从词汇、句子、情景对话几个方面入手来展现英语口语的常用内容,句子部分又分为“高频经典表达句”和“拓展句型”,为读者提供了丰富、实用的英语口语语料,同时,“经典对话”模块将词汇和句子放入具体语境和情境中,更容易理解、记忆。
本书从跨文化视野下的英语教学理论基础入手,针对高校英语教学中的跨文化能力培养、跨文化视野下的高校英语教学思维进行了分析研究;另外对跨文化视域下的高校英语听说教学、读写译教学、词汇语法教学进行了一定的介绍:还对跨文化交际中的英语文化教学与文学教学,以及跨文化交际与高校英语教学的融合与改革做了简要分析。
本书从现代英语教学模式和教学方法两方面展开论述。前半部分详细阐述了语言结构教学改革策略、英语口语教学改革策略、英语听力教学改革策略和高校现代英语教学模式改革策略等内容,以期提高大学生的英语应用能力和英语素养,向社会输出高素质的英语人才。后半部分对传统英语教学法和现代英语教学法进行了分析与评述,并提出什么样的教学法适合当
本书基于英语语言学理论与实践两个方面进行探究,首先概述了英语语言的相关概念及其发展等,然后对英语语言学、英语语言文化、现代语言学的理论流派进行分析,最后阐述了英语语言学的隐喻理论在外语教学中的应用以及英语语言学在外语教学中的交际能力培养等相关内容。