《新编实用英语》(NewPracticalEnglish)系列教材第一版于2002年出版发行。本系列教材按照高等职业教育英语教学以应用为目的,实用为主,够用为度的理念编写,深受使用院校师生好评,各版本先后获评普通高等教育十五十一五国家级规划教材和十二五十三五职业教育国家规划教材,并在首届全国教材建设奖评选中获评全国优秀
《新编实用英语》(NewPracticalEnglish)系列教材第一版于2002年出版发行。本系列教材以其对于高等职业教育英语教学实用为主,够用为度原则的深入贯彻以及对于我国多层次、多种类高等职业院校的普遍适用性,深受使用院校师生好评,起到了引领方向、推进教改的重要作用。本系列教材各版本先后获评普通高等教育十五十一五
《苔丝》是书虫?牛津英语文学名著简写本中的一本,是英国作家托马斯?哈代最著名的长篇小说之一。天真烂漫的少女苔丝?德北被亚历克?德伯侵犯后生下一子,幼子不幸夭折。苔丝在牛奶厂工作时与安吉尔?克莱尔两情相悦,安吉尔却在得知苔丝过往经历后远走他乡,苔丝独自面对艰难处境,与前来纠缠的亚历克发生冲突,最终被捕。托马斯?哈代通过苔
本教材编写中以英国历史文化发展为线索,展现英国各段历史进程中的国家概况,既训练语言技能,也丰富相关知识。涉及系统的历史内容,帮助读者了解英国各段历史时期的重大事件,系统介绍英国历史文化发展背景。本次改版对难度有所调整,并增加教师资源包,以适应不同层次学生的需要。根据阅读材料的时效性进行增删。改版中增加“互联网”因素,通
本书是一本全面指导新TOEFL考试学术写作(AcademicWriting)模块如何进行撰写的书籍,也是市面上率先出版的同类参考书籍。第1部分,详细介绍新TOEFL考试改革后的样式,特别是学术写作部分改革后的样式,并附有学术写作新的评分标准。第2部分,是新TOEFL学术写作高分范文,通过20道学术写作题,详细解读学术写
本书主要研究《西游记》的英文译介史。全书分为六章,第一章为绪论,介绍了选题意义和研究范围等,主体部分按照译者身份、翻译目的、译本形式、译本影响,以及译者对《西游记》的阐释与解读,将这部小说在英语世界的翻译分为四个阶段,每个阶段为一章,包括传教士汉学家对《西游记》的译介研究、《西游记》在英语世界传播的启蒙期、《西游记》在
随着中国经济实力的逐步提升,为了让更多的人了解与认识中国文化,有必要加强对中国传统文化的传播研究。本书首先分析英汉翻译的基础知识,以及文化、传播与跨文化传播等内容。然后分析英汉翻译与跨文化传播的密切关系,研究了跨文化传播中的英汉特殊词汇、语言交际、传统习俗的翻译问题。此外,着重论述了汉英翻译与中国文化传播的问题,重点介
《雅思写作实践教程》基于学术英语写作概念和理论,对雅思写作任务一和任务二各项技能与要求从理论角度详细讲解和剖析,并辅之以大量学生习作的评价和修改,在提供考官范文作为样板的同时,使学生更多地得到专业精准的指导,得以在理论和实践上都有高效和精准的习得和提高。本书首先帮助学生从雅思考试设置理念和欧洲语言框架的原理入手,先理解
《<红楼梦>英译笔记》是霍克思当年在翻译《红楼梦》时所做的笔记与部分草稿。笔记一共四册,写明日期的有三册,从1970年11月到1979年6月,还有第四册无日期,主要是《红楼梦》中诗词的注释、解释与翻译草稿。 这些笔记是研究霍氏译文极其重要的第一手材料,因为它是译者思考与阅读过程的忠实记录,也是现存为数不多的霍氏亲笔文件
本书为考研英语阅读训练工具书。书中详细介绍了新考研大纲对于阅读理解题型的要求以及变更,并据此对现有真题进行分类。总结出每个题型的特点后,进行定位方法的区分和讲解,节省阅读理解题目的做题时间。书中按题目分类的同时列举大量例题,提供不同题型的解题核心与原文文章对比的思路,极大提高了做题的正确率。本书适合备考考研英语(一)和