本书主要收录翻译硕士英语真题36套。系统、全面地研究了真题,帮助考生解决备考MTI时遇到的真题难找、答案难寻的问题。全书分真题、解析两分册,便于考生利用真题实战演练、对照答案查漏补缺。真题分册所选真题题目以学校官网提供的试题为蓝本,解析分册不仅给出了每一套试题的参考答案,还给出了考点分析和详细答案解析。本册为真题分册。
本书对2011-2018年考研英语(一)真题原文中的重点词汇和长难句进行了详细解析,包括词汇注释、结构切分、全句译文三部分,旨在通过精简解析内容,突出重点难点,帮助有一定基础的考生进一步完善词汇和语法知识体系。各部分特点如下:(1)词汇注释将原文中的重难点词汇进行注释,包括音标、词性及释义,同时对超纲词汇和熟词僻义进行
本书由大学英语教学的理论基础入手,阐述了大学英语教学的构成因素、基本原则;论述了大学英语教学模式的改革;探索了信息化背景下大学英语教学模式与学习方式的创新;然后分别对大学英语阅读教学、听力教学、写作教学、口语教学等课堂教学进行了探讨;对大学英语教材与师资队伍的构建、大学英语教学评价体系构建、大学英语生态课堂体系构建以及
本书内容包括:翻译理论概述、新时期英语翻译教学理论概述、高校英语翻译教学的现状与问题、英汉语言文字差异与等值翻译、英汉文化语言差异与等值翻译、高校英语翻译的教学模式探索与差异研究、翻译能力的培养、基于翻译能力培养的英语教学、全球化语境下高校英语翻译教学探索。
本书共8个单元,每个单元由TextA、TextB和相关的练习构成。内容涉及友谊、艺术、文学等主题。
本书共12个单元,每单元由4部分组成:准备活动、听说训练、新闻听力技巧训练、听力自测。
本书通过对大学英语四、六级考试政策变迁的梳理,将大学英语四、六级考试政策置于多源流理论框架下,利用多源流理论工具对大学英语四、六级考试政策变迁过程中遇到的困难进行分析,探析大学英语四、六级考试政策改革过程中所采取的应对措施及手段,以多源流理论框架为基础提出英语考试政策改革的建议。
本书在内容编排上共设置六章:第一章作为本书论述的基础和前提,主要阐释信息化技术及其本质特征、高校英语教学理论及其改革、信息化时代及其对高校英语教学的影响;第二章分析高校英语课程设置与教学要求、高校英语课程设计的价值取向、信息化时代高校英语课程教学改革与发展;第三章解析信息化时代高校英语的听力、口语、阅读和写作教学;第四
本书以多元文化碰撞与融合下我国国际地位不断提升,社会对国民外语能力的要求越来越高为大背景,提出现阶段我国高等院校英语教育存在重视程度与最终呈现的结果有所偏差,我国大学生的英语熟识度在全球排名较低,以及学生“高分低能”等现象,并分析了造成这些现象的因素。此外,全书简述了高校英语翻译教学的相关理论知识,分析了高校英语翻译教
本书共八章,内容包括:英语学习策略概述、英语学习技能策略、英语学习策略调研、英语学习策略培训实践、阅读策略培训和思政阅读圈实践、翻译策略外译区域特产实践、词汇策略实践赛、英语学习策略培训建议。