《大学语文》内容丰富,既重视知识的传授,也重视能力的培养。教材以各章标题为纲,以时间顺序选文为目。本教材定位为“语言文化”,既是对中学语文的传承,又是对中学语文的延伸,所选的文学作品皆能体现中国文化的精髓。教材包括十章,分别为先秦两汉文学、魏晋南北朝文学、唐代文学、宋元文学、明清文学、现代文学、当代文学、外国文学、应用
本书对新媒体时代下汉语言文学教学与发展进行了研究。本书以新媒体为背景,逐步了解新媒体时代下汉语言文学教学的发展趋势,并且结合我国高校汉语言文学课堂进行教学研究,通过研究,作者提出问题式教学模式、小组合作教学模式、探究式教学模式、工作本位教学模式、移动教学模式几种教学模式,并且在每一个章节中都会对该模式的理论支撑、教学模
本套书为成语和汉字互相互学的趣味学习书,即,通过成语学汉字,学完汉字记成语。共四册。特点之一:内容大纲,书中所选成语和汉字均选自人教版小学语文教材,以成语和汉字的难易度为分册标准,以进阶的形式呈现内容,引领孩子们由浅入深、由易到难阅读本套书。学完本套书,等于把小学语文课本提早预习了一遍,可谓真正贴合家长和孩子们的学习需
《汉字教程》是以“汉字学讲义”为雏形编写成的。十多年前,教材主编在汉语言文学专业本科学生中开设了“中国汉字学”这门课程,经过历年的积累修改,逐步写成了“汉字学讲义”。后来,随着高校教育的发展和汉字教学的兴盛,“汉字学讲义”又在对外汉语教学专业和外国留学生中使用过,受到了大多数学生的欢迎和肯定,有了正式出版的基础和打算。
本书讲述了汉语言概述;汉语言文学发展研究;汉语言文学创作理论;汉语言文学教学研究等内容。
本书详细介绍了中央民族大学国际教育学院“1+2+X”中美联合培养模式,对比分析了其与美国6所合作院校,在培养目标、培养过程、培养制度、培养评价以及课程设置等方面的共性和差异。深入调查了中美联合培养的学生赴美留学的跨文化适应情况,及其在美国中小学入职后所面临的教学挑战和所遇到的职业瓶颈问题。从国际中文教师身份认同的角度,
本书收录的文章为作者三十多年间于甲骨文外“旁及”的结果与见证,对旧作语言文字论集有修订和补充。内容大致四个方面,一、传统语言学及学术史,二、竹简、石刻文字,三、书法篆刻,四、语文现代化。此外还有一组文章记述的是前辈大师对作者的教诲与指导及作者所忆及的大师们治学为人的一些侧面。本书实为作者语言文字研究成果的集结,凸显了作
《新撰字镜》为日本平安时代昌泰年间(901年)问世的日本早期辞书。昌住所撰的原本如今已失,只留下天治本、享和本、群书类从本,保孝本,杨守敬抄写本等。其中,天治本十二卷(1124年),是现存最早的版本见完本。该书保存了不少独特的字样及字际关系解说,具有不可忽视的文字学研究价值。此外,又保留了不少已失的《切韵》、《原本玉篇
本书收集了当地传统俗语8340条,以本地特色俗语为主,也包含少量本地民众惯用的大区域流行俗语。书中对每条俗语作注释。注音上,以当地士语发音为准;冷僻字用方言谐(同)音字作注;没有谐(同)音字的,用汉语拼音注方言发音。释义上,对需要解释的字、词先作注解;注重本义和引申义的结合。
本书为少年儿童学习语文的课外读物。主要讲各种修辞方法的概念、分类、使用方法和使用成效。全书包含基础学习、训练提高和闯关练习等栏目,把比喻、拟人、夸张、排比、反复、设问、反问、对偶、通感等9种修辞方法条分缕析、讲解透彻,让少年儿童知其然、知其所以然,并学会在日常习作中运用,达到潜移默化的目的。