经典故事像星光一样闪耀在世界的每一个角落。 很多很多年过去了,这些故事依然充满着无穷的魅力,依然让每一个孩子喜爱不已。 《小树苗儿童成长经典阅读宝库:世界经典故事》中各种主角陆续登场,有稀奇古怪的国王、青蛙王子、拇指姑娘、渔夫、仙女、花儿、小动物等,你能够想到的主角几乎都出现了!他们在这本书中上演着迷人的童话、古老
《最佳新思维儿童文学读本·维儿童文学读本:秋巫婆的树叶信》力图从根源上打破我国学生作文的思维定式,关注语文教学的真实需求,它通过这些文质兼美的文字,让孩子们与文本展开丰富的对话与交流,使其在不断的积累和借鉴中,拓宽视野,激活想象,进而提升思维品质,提高表达和写作能力。
时常听家长说起孩子不愿意读名著。想过为什么吗?编者认为一是没有选到好书,翻译、编译差,字体小,错字多,无插图、枯燥乏味......二是孩子读不懂,没有人帮他们扫除阅读上的字词障碍、理解障碍,并和孩子互动讨论,帮孩子解答疑难。 本套丛书是专为中小学生编著,由北大博生生导师张辛教授领衔多位著名语文教研员编写审定并推荐,着
《牧歌》是维吉尔早期最重要的作品,被认为是拉丁语文学的典范,充溢着浓郁的古罗马田园风采。早在1955年,杨宪益先生便将这十首田园牧歌译成中文,成为一个经典译本。《牧歌》每首诗的具体写作年代无法考证,内容大体是关于一些牧人的生活、爱情故事与美妙的田园风光,有时也涉及一些政治问题,对了解当时的社会及自然环境有很高的史料价值
《小王子/名著名译丛书(精装)》是法国作家圣埃克苏佩里最有影响的作品,为我们讲述了一个发生在非洲撒哈拉大沙漠中如梦如幻的故事:在撒哈拉沙漠,一名迫降的飞行员遇见了一个从外星来的小王子。这个可爱的小人儿在到处寻觅友情,他曾经访问过六颗行星,第一颗行星上住着一个可笑的权欲迷;第二颗行星上住着一个虚荣狂;第三颗行星上住着一个
《名著名译丛书卡夫卡中短篇小说全集》既保留了原作无规则的标点符号和异乎寻常的书写方式,又突出了原作完成和未完成的两个部分,同时也纠正了其他一些版本的错误,原原本本地再现了作者手搞的风貌,为翻译和认识卡夫卡的作品提供了很有价值的参考,同时也力图为我国的卡夫卡读者和卡夫卡研究再现一个新的视野范围。
诺贝尔文学奖1901年起开始颁奖,传承百年,跨越世纪,迄今为止仍是最具国际影响力的文学奖项之一。长期以来,诺贝尔文学奖在欧洲与东亚,中心与边缘的解释框架中,令中国文化界倍感“影响的焦虑”。那么,诺贝尔文学奖是欧洲中心主义的吗?其授奖标准到底是什么?历届获奖作家加冕文学桂冠的原因何在? 《文学的圣殿:诺贝尔文学奖解读》
它曾是一个人口不到两万的农业小镇,名字取自于那条流经当地的小河。 从莱茵河辗转俄亥俄河谷扩张近百年后,1952年,世界三大化工巨头——汽巴、嘉基和山德士——来到汤姆斯河镇,成为当地最大的私人雇主,也使小镇发展成全美经济增长最快的地区之一。 1957年,镇上的供水系统第一次检测出了化学污染物。 1967年,对镇上的
《不朽的远行》记述了作者前往西班牙圣地的朝圣之旅,幽默自嘲、情感充沛的笔触所展现的不止于朝圣基本常识,也有壮美风景、沿途趣事、不期而遇的人物肖像,甚至孤独漫步者在天地之间无边发散的思索。从巴斯克海岸线初获自由的欣喜到坎塔布里亚单调工业化图景中滋生的孤独、疲惫和自我怀疑再到终点将近宗教灵光闪现的奥维耶多,吕芬终于实现了肉
《重新注册:西川译诗集》为作家出版社推出的“世纪北斗诗丛”的“诗”系列之第四种。西川以诗人著称,但作为翻译家,其成就在当代亦称得上高标突出,其诗歌翻译是公认的准确性与诗歌性兼具。本书是西川从前后二十余年的翻译作品中,精选了五六十余位诗人的诗作,既有叶芝、米沃什这样的名家,更有一大批此前国内听之甚少,但“必须”介绍进来的