理雅各是近代伟大的西方汉学家之一。他将中国的四书五经等经典翻译成英文,推动了中国文学文化在英语国家的传播,在西方世界产生了巨大影响。时至今日,他的译作仍被认为是中国经典的标准译本。理雅各对汉学的研究本是为了向东方传教铺路。在中国传道的同时,也开启了他数十年的汉学研究生涯。离开中国后,理雅各就任牛津大学汉学讲座首任教授,
古代中国文化在南亚从时间线索、空间线索、文献资料线索三个维度展开讨论。 一是时间线索,从秦汉时期到明代将近两千年的时间内,中国与南亚地区和国家之间所开展的交流活动以及相应的文化影响。 二是空间线索,讨论中国与南亚国家和地区之间的交流通道是如何建立起来的,有着怎样的历史,以及产生了怎样的效果。 三是文献资料线索,着重讨论
中华历史与传统文化研究论丛.第3辑
《图说全译本史记》是一套适合DANG*当代读者阅读的《史记》,它将经典史著、白话译文与历史文物相结合,多维度地讲述中国古代历史(从上古的三皇五帝至西汉武帝)。全书以清代武英殿本为文字底本,采用古文与现代白话译本精准对照的阅读体例。每一书页均配有与历史人物、事件或社会、文化、地理元素相关联的珍贵文物图片,图片资料SHOU
《国史十六讲》精选著名史家张荫麟、吕思勉的著作中的经典内容,分十六讲叙述了从上古时代直到近代的中国历史。文笔洗练,生动活泼,在述事的同时重点叙述社会的变迁、思想的贡献和重要历史人物的性格,同时又富有思想内涵和理论深度。从中可以领略名家讲史的恢宏气度。
《文化十六讲》选编柳诒徵、吕思勉两位著名史家对中国文化的经典解读,从思想、教育、学术、文艺、社会风俗等多个方面,全面阐释中国博大精深的文化内涵。
城市化进程中传统文化的保护与发展——基于中国的经验与对策
2018全新修订版《易中天品读中国套装》共有易中天著作六种:《闲话中国人》《品人录》《大话方言》《读城记》《中国的男人和女人》《中国人的智慧》。《闲话中国人》一方水土养一方人,一种文化孕育一个民族。作者易中天从饮食、穿衣、单位、人情、家庭等极具中国特色的生活现象中,用闲话家常的口吻,风趣幽默的笔法,揭示了中国文化核心