本书为国家社科基金项目中国高校英语教师语言测评素养研究(16CYY028)的最终成果之一。本书围绕语言测评素养是什么语言测评素养应如何构建我国高校英语教师语言测评素养的现状如何语言测评素养应如何衡量语言测评素养应如何提升等问题展开,推出了《高校英语教师语言测评素养量表》。该量表不仅包含不同群体的高校英语教师,也基本涵盖
本书旨在调查《论语》英译本在海外的传播与接受情况,并基于实证数据以及翻译说服论的相关提示,分析和探讨影响译本传播与接受效果的因素,从而为推动《论语》更好地外译,提出若干理论见解与策略建议,在促进译本的接受和流传、塑造经典优质译本方面,给予译者启示。同时,本书也会对个别的《论语》译本展开文本层面的细致分析,并关注特殊的译
《浮生琐记》是一系列极短篇散文随笔和隽语警句的合集。书中无论是鞭辟入里的幽默,还是哀而不伤的怀旧,都以一种举重若轻的言辞含而蓄之,既集中体现了作者的文体追求,又历时地记录了作者三十多年☆旺盛的人生经历中灵光乍现的思绪见解、漫步于伦敦街头巷尾所领略的大大小小的顿悟与重生。
本书将语篇结构作为研究对象,考察其在交替传译技能习得阶段和夯实阶段对于教学材料难度的影响。全书共分为六章。第1章是对本书研究的整体介绍,包括研究起源、研究问题、研究目的、研究方法和研究意义。第2章回顾前人文献,阐明本书的研究问题是如何在口译难度影响因素研究交替传译教学和口译能力发展交替传译过程和评估研究语篇结构研究四大
本书是“研究生学术英语实用教程”系列教材之一。本教材基于学生对英语学术文献阅读的现实需求,全方位呈现学术英语文体尤其是理工类学术论文的篇章结构特征和语言特点,旨在培养学生的通用学术英语文本阅读技能及写作技能。与同类教材相比,本教材更具系统性和可操作性,支持研究型学习,可以满足研究生以及高年级本科生快速、有效提升学术英语
本教材共分十二章,每章聚焦演讲技巧或知识的一个方面。教材突出课程思政,在潜移默化中提升学生“讲好中国故事、传播中国文化”的能力;融通知识技能,既帮助学生建构英文演讲理论知识,也注重发展其语言能力和技巧,并注重将演讲理论与跨文化交际及逻辑思维等知识有机融合。本教材支持移动学习,同时,在中国大学慕课网上还有配套的精品慕课。
本教材以课程思政为引领,以主题话题为依托,介绍了与中国文化相关的汉英翻译策略与技巧。本教材共八个单元,每单元由主题导语、真题精讲、真题实训、翻译技巧、语法概览、单元小测和英语话中国七个版块构成,单元结构设计合理、选篇内容丰富全面。此外,所选语篇均来自大学英语四、六级考试真题和相关高质量模拟题,以考促学、讲练结合,助力学
本书新增课程思政的内容,从世界文学的视角来审视外国文学,增加多篇华裔作家作品,并将中国文学同外国文学作品进行对比,是一本选材精当、编排新颖、时代性强的美国文学教材。《选读》在广泛参考国内外现有的同类读本后精选出30位重要美国作家的作品篇章,选文具有经典性,涵盖范围广,涉及小说、诗歌、戏剧、散文等各种文学样式。第五版在原
本书新增课程思政的内容,从世界文学的视角来审视外国文学,增加多篇华裔作家作品,并将中国文学同外国文学作品进行对比,是一本选材精当、编排新颖、时代性强的英国文学教材。《选读》在广泛参考国内外现有的同类读本后精选出30位重要英国作家的作品篇章,选文具有经典性,涵盖范围广,涉及小说、诗歌、戏剧、散文等各种文学样式。第五版在原
本书是以《大学英语教学指南(2020版)》和《高等学校课程思政建设指导纲要》为指导,结合“全英文授课”的教学实际而编写的一套融合互通型英语教材。该教材以培养新时代下具有卓越英文沟通能力的社会主义人才为目标,以培养英语听、说、读、写、译等核心能力为重点,将社会主义核心价值观与大学英语教学有机融合起来,以课程思政与语言育人