《欧共体竞争法经典判例研究》作者对欧共体、美国反垄断法进行了系统、深入地研究,积累了深厚的功底。以欧洲法院有关欧共体竞争法的八个著名案例为研究起点,如实翻译了欧洲法院的有关判决,并就每个判决写出了自己独到的评论和见解。在评论部分,详细介绍了每个判例的背景,逐一分析了反垄断法实施的经济与法律依据,使晦涩的法院判决明朗化,
本书作者从一个广阔的视角研究人身伤害的法律和实践,不仅论述人身伤害损害赔偿的侵权法基本理论,而且还以英国的司法实践中出现的问题来分析受害人获得侵权损害赔偿问题。全书内容包括六部分,分别为:前景问题、理论上的侵权制度、运行中的侵权法体系、其他赔偿制度、总括的图景、未来。作者对事故赔偿、过失侵权的范围、过错责任和严格责任、
中文译书《俄罗斯联邦民法典》是“俄罗斯法译丛”之一,该书是一部完整的、包括了它所有四个组成部分的俄罗斯联邦法律文件。分书共分七编77章,具体内容包括总则、所有权和其他物权、债法总则、债的种类、继承法、国际私法、智力活动成果和个别化手段的权利。该书可供各大院校作为教材使用,也可供从事相关工作的人员作为参考书使用。
《〈萨克森明镜〉研究》围绕着《萨克森明镜》的几个主要存世抄本展开研究,力图发掘其渊源,追寻其流变,梳理其内容,注释其含义,还原其风貌,展现其价值,旨在将《萨克森明镜》这部全面透视出中世纪德意志正义观念与社会秩序的百科全书介绍到中国。 约公元1230年至1235年间,萨克森贵族埃克·冯·雷普高使用德语把德意志北部地区的
法国是当今世界大国之一,也是欧美大陆法系的一个主要代表,其行政法也较大多数国家更为完备。该书详尽、系统地介绍了自18世纪末至2004年法国行政法和行政管理体制的沿革。作为法国的一部经典的行政法教科书,书中囊括了该学科一般理论的所有主要方面,自1962年首版以来,数十年内不断再版。
翻译一部完整的《俄罗斯联邦民法典》一直是译者的思想,也是译者对俄罗斯法学界朋友们的承诺。第四部分于2006年底通过,从今年1月起译者即着手进行翻译,并把手头第三部分译稿进行了整理,同时,将1999年初大百科全书出版社的第一、二部分的译文逐条进行了重新订甚至是重新翻译,修改了不少的疏漏甚至错误。回想当年,译者们工作也是非
本法典包括总则和分则两部分。总则包括刑法及其适用范围,犯罪,刑罚,未成年人,保安处分几部分。分则包括危害人身罪,侵犯财产罪,危害国家安全罪,恐怖主义罪,危害公共利益罪等十二编。
《京师国际刑事法文库11:外国刑事法翻译系列4:保加利亚刑法典》制定于1968年4月2日,开始施行于1968年5月1日,迄今经历了61次修订。《京师国际刑事法文库11:外国刑事法翻译系列4:保加利亚刑法典》包括总则和分则两个部分。总则包括以下十一章:刑法典的宗旨与适用范围;犯器;应负刑事责任的人;刑罚;量刑;对未成年人
欧盟的REACH条例及其他经过REACH协调和调整后的化学物环境管理指令和条例具有以下目的:高水平地保护环境和人体健康;快速分享信息,提高信息的透明度;提高化学物流通和监管效率,避免工作重复,保护脊椎动物免受不必要的测试;促进化学物在共同体内自由流动,促进欧盟中小企业的经济发展;保护相关研究和开发者的知识产权;促进共同
新版《德国债法分论》反映了当前发生的深刻法律变动,这主要是2001年8月1日的使用租赁法改革、2002年1月1日的债法改革以及2002年8月1日颁行的《关于修订损害法规定的第二次法律》。因此,本书显著的部分都必须要完全重新撰写,并且几乎在各处都可以觉察到法律规定称谓的改变。在论述过程中,针对重要的问题,我也指出了从旧法