本书是“十三五”翻译专业本科系列教材中的一本。运用对比语言学的基本原理,描述英汉两种语言在词汇、语义、句法、修辞、语篇等层面的主要差异,从思维方式、文化特征方面描述并解释造成异同的原因。全书共分七章,包括英汉语对比与翻译研究概论、英汉文化对比与翻译、英汉词汇对比与翻译、英汉词语语义对比与翻译、英汉句法对比与翻译、英汉修
本书以新东方雅思名师多年来的授课经验为基础,总结了众多中国考生在面对雅思口语考试会面临的考试步骤和口语评分标准,以雅思真题为编写基础和依据,考生只要按照本书的指引,经过充分的准备,考试时可发挥出自己的最佳状态。本书归纳了历年雅思考试中最常考的热点、话题,科学、系统地帮考生规划了备考计划。本书提供的经典范例素材丰富翔实,
目前,本系列丛书上市了3个分册,共收录了12套全真试题,每个分册各包含4套,后续更多的分册也在筹备出版中。对比市面上的其他同类图书,考生选择本书的五大理由:选择理由一1:1还原托业真题考点与难度本系列丛书的作者是托业师资培训认证教师,有超过7年的托业一线授课经验,对托业考试的考点有着精准的把握。在编写本书的过程中,作者
《基于语言与文化对比的英汉翻译研究》共有九章。第一章作为全书开篇,首先介绍了语言、文化的基础知识以及二者之间的密切关系。第二章从翻译、翻译的文化转向、文化翻译观三个层面对文化翻译展开论述,为下述章节的展开做好了理论上的铺垫。众所周知,中西方语言、文化之间具有鲜明的差异,这些差异为翻译实践的顺利展开带来了或大或小的障碍,
在内容安排上,《基于移动学习的大学英语课程设计研究》第一章对移动学习的概念、特征和优势进行了综述。第二章至第八章通过具体的案例描述了基于移动学习的大学英语课程各教学模块,通过具体的数据分析对大学英语移动学习及移动工具的运用进行了相关探究与说明,为更加深入的研究提供了结论和佐证。最后一章为总结与展望。本章对研究成果进行了
本书《同等学力人员申请硕士学位全国统一考试英语历年真题超精解》定位于备考同等学力申请硕士学位英语水平考试的考生,选取2013至2020年共八年的考试真题,每年真题都配有相应的答案详解,对于较难理解的考点和知识点都给出了相应的解释,详略得当,有助于帮助考生清楚解题思路,进一步梳理知识点。同时,解析中配有全文翻译,帮助考生
《英语写作教程(第二版)》坚持内容的系统性和连贯性,在编排顺序上采用由词语到句子、由段落到篇章的传统编排方法,从讲解英语词汇写作入手,逐步进入句子、段落及篇章的语言结构特征的分析,最后进入篇章写作和应用文写作,让学生在反复的、由浅入深的讲解和练习中,逐步提高英语写作能力。《英语写作教程(第二版)》在第一版的基础上进行了
本教程是为高等院校英语专业学生编写的英语视听说教程,适合对象为高等学校英语专业一、二年级学生,目的是进一步训练和提高学生的英语听说技能,视听说材料兼顾多种题材风格,注重信息性、趣味性和时代感;同时原汁原味的视听和口语材料向学生展示地道的语言、真实生动的交际场景、丰富多彩的异域文化。口语材料话题由浅入深,从与大学生日常生
《考研阅读句句讲(英语二)》的作者经过数年考研英语教学经验,总结出一套实用易掌握的理论方法。本书以该理论方法为指导,以考研英语真题阅读的每一篇为实例,将每篇阅读句句分析,细化每一个修饰成分和其功能,帮助考研学子掌握阅读长难句。本书分为两大部分。第一部分是掌握长难句分析思路,轻松看懂考研英语阅读,通过讲解方法带领考生读懂