本论文集为2019年日语教育与日本学研究国际研讨会会议论文集,包括“教育”“语言“文学”“社会、经济、文化”“翻译”“研究生论文”等六大部分,由各高校日语教师及研究人员供稿,介绍与日语教学和日本文化文学相关的研究成果。本论文集旨在为国内外教师及研究人员提供相互交流切磋的学术平台,以此为渠道共同就如何推进跨文化交流背景下
本书是N4级汉字分册,包括能力提高篇和模拟题两部分内容。能力提高篇分为15课,收录了通知、留言条、账单、菜谱、信件、民间故事等日常生活中常用的各类文章,还设有六次综合练习;模拟题包括两套模拟题,题型与真实考试完全相同。
本书是外教社《日语语音教程(修订版)》一书的再次修订,从日语语音学基本知识、元音音素和辅音音素的发音位置和发音方法、日语发音中的“拍”、日语的声调规则、日语语调等五个方面详解日语语音知识。
网络新闻标题的汉日翻译机制研究
本书收录了从明治时期到战后12位重要作家的12篇代表作品,涵盖了日本近代文学史上的多个流派。全书紧扣日本近代知识分子的自我内省和社会发展之于文学的影响这一条主线,结合文本对近代文学发展中涉及到的12个具体范畴做了启发式的解说,引导学生去进一步了解文学与语言、文化、社会背景等各个领域的相互联系,提高学生的文化修养,培养学
《简明日汉翻译教程》是为日语学习者打造的日汉翻译精品教材,为刘德润教授及其团队多年教学经验的结晶,对提升专业知识及专业素养有很大帮助。全书分翻译理论与标准、翻译技巧、文学作品的翻译、商贸文书的翻译、科技文献的翻译、译海求疵等六章。每章包含对应解说、示例文段、小结及练习部分。各示例下设日语原文、中文译文、翻译技巧分析等固
《致用日语综合教程第一册(第二版)》是\"十二五\"职业教育国家规划教材《致用日语》系列的核心教材中的分册,为高职高专日语专业基础课的主干教材第一册。该套教材紧密结合我国高职高专日语专业教学的实际情况,贯彻实施《高等职业学校专业教学标准(试行)》,本着反映新知识、新技术、新工艺和新方法的理念,突出职业教育特色,力图用新
《中日翻译学的基础与构思——从共生到共创》为汉日翻译学相关学术专著。主要围绕中日两国语言文字特点、语言与文化、翻译基础、表达方式与构思方法进行论述。全书分为四章,每章三至四个章节。第一章介绍汉语和日语两种语言的特征;第二章介绍中日两国语言和文化的关系;第三章介绍中日翻译的基础;第四章介绍汉语中比喻、夸张及成语等表现的日
本书由三部分构成:第一部分为全国硕士研究生入学统一考试日语试题题型分析。以历年真题为实例,分别针对考研日语试题的三个组成部分——基础知识、阅读理解、作文写作,对考研日语试题的出题方式、考试要点、解题思路进行了详细的分析。第二部分为2007年~2018年全国硕士研究生入学统一考试日语试题解析。对近10年的考研日语真题进行
《简单易学日语快速入门》是一本为对日语感兴趣的学习者打造的全面、地道的日语自学入门图书。全书把日语基础知识整合为三大部分,“日语的发音”部分对基础发音进行详细的讲解,帮助学习者夯实日语基础;“日本人每天都在用的简单日语”部分整合常用单词和短句,在进行会话学习前扩充词汇量,培养简单语感;“实景会话学日语”部分用23个日常