传闻中,拜伦写过一部记有诸多秘闻的自传性回忆录;海明威在成名前丢失过所有手稿,差点一蹶不振;果戈理烧掉了万众期待的《死魂灵》第二卷;布鲁诺·舒尔茨失传作品真真假假的故事和他本人一样传奇;西尔维娅·普拉斯去世后,《双重曝光》不翼而飞……有确切证据表明,这些书曾经存在过,但出于各种原因,如今踪迹难寻。《8本消失的书》就像一趟寻宝之旅,从19世纪的伦敦、莫斯科到20世纪的巴黎、波兰,再到21世纪的佛罗伦萨,它带你探索消失背后的故事,找寻失传的原因。不放过一点蛛丝马迹,只为那
《雨中的猫》为短篇小说集,每篇小说皆与猫有关,包括海明威的《雨中的猫》、马塞尔·埃梅《会求雨的猫》等,通过讲述人与猫之间的故事,借助对小猫形象的刻画和故事的推进,写出了人的恩怨情感,极其自然的烘托人生哲理,哲思醒人。
乌尔都语民间故事集系列的第二种。《哈狄姆·塔伊的故事》又叫做《聚会的点缀》,主题思想明确,即通过哈狄姆·塔伊的故事告诉人们,为别人做好事、为别人忍受痛苦、做善良和诚实的人,总归能得到好报,做坏事会自食其果。从艺术上看,作家采用连环穿插式的方法,增加了故事的可读性。
本书分两辑,第一辑比较文学方向的研究,考察法国象征主义诗学中国化过程中有意义的误读与改写,探究新文学的先行者如何借助“他山之石”实现自身的文学成长;第二辑文学与文化批评,关注时代变迁与思想碰撞中的流派和个案,以此实现对历史现场的重返。两辑内容共同呈现出作者近十年对于对处于世界文学之中的中国现当代文学的思索。
《阿里斯托芬喜剧集》收录罗念生译本《阿卡奈人》《骑士》《云》《马蜂》《地母节妇女》《蛙》,杨宪益译本《鸟》,与周作人译本《财神》。阿里斯托芬所处的时代是雅典政治危机和经济危机日益加深的时代,当时的社会矛盾是复杂且尖锐的,因此阿里斯托芬擅长以荒诞、夸张的情节批判现实中的内战、腐败、危机、堕落,同时也表现出对英雄时代和传统精神的追惜。他的喜剧节奏鲜明,笑料丰富,处处滑稽,文字平易,而抒情诗的部分又风格雅致,不乏机智,因此广受读者欢迎。
《世界华文文学研究(第13辑)》系一部论文集,收录了2019年11月在浙江越秀外国语学院举办的第六届国际新移民华文作家笔会以及2019年5月在法兰克福召开的第一届欧洲华文文学国际研讨会中的精选论文共计31篇。书稿中收录第六届国际新移民华文作家笔会论文17篇,包括华文文学研究资深教授公仲、华文文学研究骨干力量陈瑞琳等人的文章,从宏观学术潮流或微观作品的不同角度分析了当下华文文学的发展现状和趋势;收录第一届欧洲华文文学国际研讨会文章14篇,关注近年来蓬勃发展且业已成熟的欧洲华文文学创作,研究重点包括
自1949年9月25日创刊以来,《文艺报》一直密切关注文艺创作现场,捕捉文艺创作动向,推动出作品出人才,是新中国文艺的重要理论评论阵地。该文丛共七卷,分为理论卷、文学评论卷、艺术评论卷、外国文学卷、作品卷、对话卷、儿童文学评论卷。《<文艺报>70年精选文丛(9种):世界的涛声(外国文学卷上下册)》收录了《文艺报》从1949年9月创刊至今70年来所刊发的重要外国文学动态研究及作家作品研究。所选录文童的作者既有中国现当代文学大家、著名翻译家,也有当今外国文学研究和翻译领域的优秀中青年学者。选录文章以