这是一本专著类图书,以英美语言研究为对象。本书面对广大英语教学者。本书在全面系统地论述英语教学的基础上,分析了英式英语和美式英语的区别,对二者在中国的教学实践做了较深入的剖析。本书结合了语言研究、语用学和教学学,在英语教习的实践上,结合实践经验,有深刻的感悟和独到的见解。本书适合英美语言教学者参用,有一定的学术价值。
本书从新时代背景下的英语教学跨文化英语教学理论构建、跨文化视角下的词汇语言比较研究、跨文化视角下的英汉语法比较研究、跨文化视角下的英汉句法比较研究等方面进行探讨。
《英汉对比在英语翻译教学中的运用研究》共分为六章,第一章翻译的理论研究,简要阐述了翻译的概念界定及相关的翻译理论,同时对翻译的流派发展做了阐述,并就译者的素质与翻译准备工作进行详细阐述;第二章从宏观、微观等多个方面对英汉词汇对比问题与翻译进行了研究;第三章对翻译中词语冗余、成语翻译、语序排列、语篇分析等方面用很多的语言素材进行了详细的解释和说明;第四章对英汉逻辑思维方式的对比分析做了深入阐析;第五章通过对国内外英汉隐喻的主要理论以及工作机制的深入研究,探索和揭示了英汉两种语言在隐喻表达形式上存在
对目前很多在职的员工或者刚刚步入职场的大学毕业生来说,想要拥有一份不错的工作,不仅需要学历、工作经验和工作能力,还要在语言技能方面有一定优势,因此掌握英语职场口语非常重要。本书精心挑选了职场交际中英语常用的高频词汇、高频单句和实用对话,帮助读者在职场交际时无障碍地与同事和领导交流,避免窘境和尴尬,轻松应对职场各种情境。
本书分十章,内容包括:跨文化与交际概述、多文化视角下的大学英语教育概述、大学英语教学中的跨文化教育研究、多文化视角下大学英语词汇教学的转型、多文化视角下大学英语语法教学的转型、多文化视角下大学英语听力教学的转型、多文化视角下大学英语口语教学的转型、多文化视角下大学英语阅读教学的转型等。
《老有高寿:人人都能做彭祖》依据对彭山等地老年生活方式实施的调查研究,形象、系统地介绍了彭山老年人以及国内外其他长寿地区和长寿人士健康长寿的生活方法,探索现代人士健康长寿的真实原因。同时结合世界长寿面面观,为读者展示了生活方式、卫生福利和传统文化三要素有机结合,形成了彭山等区域长寿现象的结论,对个人、对社会实现健康长寿进行了有益的探索和介绍。
本书分八章,基础常型、打入、攻击、侵消、腾挪、治孤、厚势、弃子。内容包括:简明获利;厚积薄发;弱形追究;内外呼应;逆向思维;正确次序;后中有先;整体攻击;强行封锁;高低有别;选择时机;顺水推舟等。
本书内容包括:打;长;立;断;曲;挖;夹;尖;扑;扳;点;刺;靠;征;枷;飞;跳;接;顶;碰;嵌;跨;虎;挡;挤;冲。
本书分概述、基础篇、提高篇、综合篇。内容包括:“官子”这一名词的来历;“官子”含义的演变;官子的重要性;官子基本概念;官子分类;官子的价值概念;官子的价值判断;官子常型计算;官子的技巧;多官子收束顺序等。
本书分五章,星定式、小目定式、目外定式、高目定式、三三定式。内容包括:小飞挂;双飞燕及其他;一间低挂;一间高挂;小目挂;高目挂;三三侵入;三三点入。