本教材是省级精品课程“英语语音”的配套教材,是具有实用性和趣味性的大众化英语语音教材。教材从英语音素、读音规则及英语语调三大方面入手,结合各类图示进行直观、系统地讲解,并辅以大量有针对性及体系化的配套练习、章节扩充练习、游戏与活动等,帮助读者在实践中轻松、快速掌握语音技巧。同时,通过知识拓展和发音小窍门等板块帮助学生避
本教材根据《普通高等学校少数民族预科班、民族班管理办法(试行)》、《普通高等学校少数民族预科英语教学大纲》的要求,围绕教育部《高等学校课程思政建设指导纲要》,积极将“课程思政”元素融入民族预科英语教材。该教材由几位长期从事本省高校预科英语教学的教师专门为预科学生而编写。本教材力求“补预结合”,注重中学英语学习内容与大学
为了落实习近平总书记在全国高校思想政治工作会议发表重要讲话和贯彻教育部《高等学校课程思政建设指导纲要》,我们组织编写了探索英语?大学英语综合教材。教材分上下两册,共16个单元,每册8单元,旨在培养语言综合能力的同时,提升大学生思想道德修养和综合素质。教材题材涉及人文素质、科学精神、情感交际、公民意识、家国情怀、信念培养
汉、英语言与文化千差万别,通过对比分析可以帮助我们梳理汉英间的区别和联系,从而对究竟何为“达、雅”的译文有一个科学、系统的思路,实实在在地提供一整套可操作的翻译方法。拟出版的这本《汉英对比与翻译策略》将主要从概况、词汇、句法、修辞、语用、文化等角度,微观与宏观并举,分析汉英两种语言基本特征的不同之处,探寻相应的翻译视角
大学英语实用写作教程(修订版)
本专著以国家社科基金项目为依托,关注中国藏、彝英语学习者语法意识和语用意识间的交互机制。本书通过对我国475名藏、彝英语学习者的问卷调查,分十章,不仅解答了我国藏、彝英语学习者语法意识和语用意识发展现状、特征、交互关系、互动机制等系列问题,且基于研究结论,从语法意识和语用意识角度提出围绕藏、彝少数民族英语教学内容、教法
本书为大学英语教材。受“激活扩散模型”理论和“语块”理论启发,作者在语言学理论指导下,梳理英语学习语言点,分析长难句型,帮助读者提高英语水平。本书分词汇篇和长难句篇两个部分。词汇篇主要以考研英语历年真题完形填空为例,通过联想、语境还原等方法激发学习兴趣,提升英语水平。长难句篇以“语块”理论为指导,以考研英语历年真题英译
本书共分十个单元,每个单元围绕一个主题编写,包含精读课文、泛读课文、能力强化——翻译(写作)技能和练习三个模块,最后一部分涵盖重点语法讲解及练习。
翻译硕士(MTI)实践报告包括口译实践报告和笔译实践报告。作为一种有别于学术学位论文的新兴报告体裁,其写作中的宏观语篇组织结构及立场使用给翻译硕士教育领域的学生乃至导师带来了一定的困扰和挑战。介于此,本研究基于语料库分析方法,对翻译硕士实践报告(包括口译和笔译)这一体裁进行两个层面上的研究,即宏观层面上研究口译实践报告