关联理论中的认知关联与交际关联两条指导原则过于宽泛、限制性极弱,导致理论笼统性与应用主观化,本研究以关联理论核心假设——zuijia关联假设及其派生关联话语解读机制为出发点,通过对优选论的借鉴与融合,改良现有关联理论运作机制,并在此基础上提出关联优选推理模式,以提高关联推理机制的可操作性,在理论精细化的道路上更进一步。
本书集合数百个幽默案例,为读者展示各种幽默技法。同时,准备了各种场合的实景演练,让读者在真实的社交场合中,学会如何说幽默的话、做幽默的人。
《二语与外语能力发展研究:基于年龄视域/光明社科文库》作者基于年龄视域,从语言的各个层面(语音、词汇、语法、语义等)系统探究了二语(外语)的发展状况与特征,同时结合新的认知神经科学的成果,对二语(外语)能力的发展进行了全面综述和评价。 《二语与外语能力发展研究:基于年龄视域/光明社科文库》一共分为十六章。一至第五章主
本书是2008年出版的《认知词汇学概论》的姊妹篇。这两部词汇认知研究的专著主要论述词汇的主观意义,为词汇研究提出了一个全新的视角,是两部开拓性的认知词汇学专著之一。在《认知词汇学概论》所构建的理论框架基础之上,本书放眼于实践运用,把理论运用于词汇认知的具体研究。本书以洛克的认识论为哲学基础,采用马赫的折中主义方法论,对
《语义整合研究:篇章语义多维度系统分析》运用语言单位层级分析篇章语义整合,提供系统方法对篇章语义空间的多维性进行多层面、多角度分析,认识篇章语义。依据有形且并不陌生的可靠手段——语言单位,有凭有据、有效地系统把握无形的心理意识活动——篇章语义整合。从语言实践角度深化了对音素、形素、词形、句素、语句、篇素、篇章、篇际的语
你在这本书里看到的所有习作、互评、写作学习日志,都出自北大附中学生之手。这本书的写作观念和教学技巧,则脱胎于美国高校创设于20世纪初的创意写作学科。因深刻认识到我国的传统写作教学模式化、学生写作套路化,北大附中率先在国内开设了中学创意写作课。课程参考国外创意写作学科经验,并适当改良,使创意写作本土化,也使之更适用于中学
《翻译技术100问》由国内知名翻译技术专家和语言服务企业技术专家编写,具有简明易懂、内容新颖、针对性强的特征。《翻译技术100问》分为“基础篇”“进阶篇”“高级篇”三个部分,兼顾技术原理与技术实践,以项目案例为驱动,以解决问题为导向,以问答形式呈现技术解决方案,涵盖计算机辅助翻译技术、翻译与搜索技术、机器翻译与译后编辑
《译学术语研究:译学中旅行的概念和术语的形成>以中国当代译学术语为研究对象,考察中国当代译学术语的特点及其组成部分,全面展示中国当代译学术语的现状;探讨中国当代译学术语形成的动态过程,发现形成过程中所出现的各种问题。书中还涉及到译学术语所蕴含的种种复杂的现象:语词与概念之间的关系,概念在不同语言中的对应情况,概念
本书为语言学专著。阐述了当下加强语言生态意识和语言生态学意识的必要性和可行性,介绍了语言生态学的性质、对象和研究方法,对生态文明建设中的语言生态问题进行了研究,讨论了语言生态与语言教育、语言嫉妒、语言人、语言态度、语言国策等的关系,分析了语言接触对语言生态的影响,语言生态规划及其原则,论述了语言交流形式的生态变迁,分析
《第二语言学习者语音感知能力的发展/光明社科文库》通过观察目标语经验为零的不同母语背景的第二语言学习者不同阶段的加工特征,通过听觉通道观察汉语习得者感知汉语声调、辅音和元音音素在大脑中加工能力的发展过程,以及分析发展过程中的阶段性的特点及其制约因素。这些有助于语音感知理论的构建和完善并可积极干预第二语言学习者的学习过程