《随园诗话》是清朝很具影响力的论诗力作,内容涉猎广泛,叙述详实,品评精准到位。《随园诗话》所谈及的内容,从诗人的先天资质,到后天的品德修养,再到读书学习以及社会实践等,无所不有。《随园诗话全鉴》在原典的基础上进行了精准的注释和翻译,便于广大读者轻松阅读。
《中国诗歌研究》是首都师范大学中国诗歌研究中心所创办的大型学术丛刊,内容涉及古今中外的诗歌研究。自创刊号起,先后设置有中国古代诗歌研究、中国现当代诗歌研究、中国诗歌理论研究、中国少数民族诗歌研究、当代海外华人诗歌研究及中西比较诗学研究、诗学史及诗学文献研究、青年论坛等栏目。其中诗学史及诗学文献研究、青年论坛,为特色栏目
侦探小说是一个产生于西方19世纪的现代文体,晚清时期它开始传入中国并迅速风靡一时。在西方翻译作品的影响下,中国本土的侦探小说创作在二十至四十年代达到高峰,诞生了如霍桑、鲁平等中国版的福尔摩斯与亚森罗萍。另一边厢,自五十年代开始,来自荷兰的侦探小说家高罗佩将中国传统的公案小说以西方侦探小说的手法重新包装,赋予了传统的狄仁
本课题对1700-2001期间美国小说中的太平洋书写进行全面、系统的研究,研究内容上大体划分为19世纪前、19世纪、20世纪和21世纪至今四个阶段。主要思路:一是论述美国小说中太平洋书写的历史、文化和思想渊源;二是论述太平洋书写的主要表现,按历时顺序论述主要的作家作品;三是概括太平洋书写的主要特点;四是论述太平洋书写与
本书的研究对象为与中国现代话剧中古代女性婚姻恋爱的相关问题,主要涉及以卓文君、西施、花木兰这三个古代女性形象为主角的三组现代话剧作品。通过分析这三个具有代表性的女性人物形象,总结了她们从古代文学(戏剧)到现代话剧的流变特征;通过考察现代剧作家对人物婚姻选择与归宿的处理,从婚恋的角度呈现中国传统伦理秩序与现代思想文化观念
本书分两部分,主要对新月派的译诗理念、译诗特点、译诗与作诗之间的互动关系等进行研究和论述。第一部分从整体性文学流派的角度总论新月派的新诗创作理念及译诗特点,第二部分从单个代表性诗人的角度分论新月派部分诗人的译诗观念、思想和特点。
豪放词是我国古典诗词中的文化瑰宝,其视野广阔,气势恢宏,喜用诗文的手法、句法和字法写词。尤其是写于时代巨变时期的作品,悲壮慷慨、豪气干云,让人从豪迈悲壮中体会百味人生,于跌宕起伏中寻找人生真谛。《豪放词全鉴(典藏诵读版)》精选了历代优秀豪放词,对其进行了注释、翻译与赏析,通俗易懂,明白晓畅。本书不仅是一本词集,更是一本
本书共六章,内容包括:导论;历史题材作品的着眼点、文化蕴含与构成方式;现实题材作品的生活化、揭秘性与情感追求;人物塑造:同一性与差别性;叙事角度与手法的比较分析;余论:比较研究的基本点、难点与展望。
“以观人之术观诗”是中国传统诗学中的重要内容,也是中国文学批评的重要话语特色,却很少受到学界重视。《观人学与中国传统诗学批评体系的构建》运用观人学原理及其审美经验,通过对观人诗学批评的内涵范畴、话语体系、批评系统、认知隐喻、方法方式、文体体制、中西对比与现代转换等方面的疏理,来反映观人学对于传统诗学的影响,建构较为完整
本书对19世纪40年代到20世纪50年代的《聊斋志异》英语译介进行了全面深入的研究。主要涉及郭实腊、卫三畏、梅辉立、阿连壁、翟理斯、乔治·苏利埃·德·莫朗、弗里德里克·赫尔曼·马汀斯、禧在明、卡朋特、邝如丝和林语堂等人的《聊斋志异》英语译介。在对这些《聊斋志异》英语译介的描述性研究基础上归纳出这段时期《聊斋志异》英语译