全书分为两部分,共十章。*部分(*章)为电影艺术与鉴赏,简要介绍电影艺术及如何进行电影鉴赏。第二部分(第二章至第十章)为英语电影经典作品赏析。该部分选取9个具有代表性的电影主题,即:人与社会、校园生活、浪漫与爱情、二战与犹太人大屠杀、名人传记、战争和人性、科幻奇想、动画世界、歌舞片。每个主题精选三部不同时代电影代表作品
《职来职往我的英语面试宝典》即为那些有意入职外企的应聘者而编写,书中内容结合外企的实际工作特点,涵盖面试前准备,面试问答、应聘技巧和案例研究。丰富实用的背景介绍、全真模拟的面试场景、灵活百变的词汇例句、托业考试的实用知识无论你是想踏入外企大门,还是想成为外企职场达人,《职来职往我的英语面试宝典》都可以帮助你快速掌握面试
学术英语写作是不错阶段的英语学习者必须掌握的一语技能,同时是学生在英语学习中的具体困难,因此对大学学术英语写作进行研究很有必要。本书首先简要介绍了什么是学术英语写作和学术英语论文,然后细致地分析了学术英语论文各个环节的写作要求,并对各种学术英语论文的案例进行了分析,很后探讨了如何避免抄袭的问题。本书具有很强的针对性,能
本教材共有六个章节,分别以文学和艺术、商业和经济、健康和医药、资源和人口、环境保护、政治形势为主题,语料主要取自VOA、BBC或经典英文报刊中的优秀作品,内容广博、表达地道、语言优美、贴近生活,通过导入和听说读写译六大模块的全方位训练,帮助学生提高英语综合运用能力并通过大学英语六级考试。本教材中的每一个模块由浅入深,既
本研究以英汉交传为例,借助信息加工过程理论探析口译过程中的信息缺失与补偿。研究结果揭示了译员在交替传译中产生信息缺失的特征、原因和译员进行补偿的特征。本研究结论可以对口译研究、实践和教学起到积极的启示作用,成为实证方面的参考。
《当代英语教学变革与生态翻译理论探究》以英语教学与生态翻译研究两方面为重点,首先从理论基础到教学实践,系统阐述了大学英语教学的历史发展与理论基础,全面审视当前英语教学中存在的问题,探索了在新形势下大学英语教学的客观规律及教学改革的具体实践。在此基础上,以生态翻译学理论为基础,重点梳理生态翻译学在英语翻译实践中指导与具体
本书第一部分阐述了目前国际一流期刊所倾向使用的文体,分析了如何创建写作模板和进行编辑,并为摘要、建议书和投稿信的撰写提供了宝贵的资料。第二部分探讨了成功的科学会议演讲人所采用的各类技艺.《BR》本书文笔简洁风趣,内容丰富,有很强的可读性和指导性。
本书分为基础篇、提高篇和强化篇三部分。其中,基础篇设计单词和短语的听写练习;提高篇讲解四、六级听力考试中的短对话、长对话、短文听力和复合式听写的各种具体题型的答题技巧;强化篇选择10套全真模拟题等。
本书首先对中西翻译、英汉语言的差异、文体、实用文体、译者素质、翻译标准、翻译技巧等内容进行了详尽的阐述;对文化翻译、修辞翻译进行了讨论;重点对影视文体、经贸文体、广告文体、新闻文体、法律文体、科技文体、旅游文体、演讲文体等具体实用文体的翻译展开了研究。本书将理论与实践进行有机结合,框架合理、内容完整、条分缕析、层层深入
本书分文书答题思路解析、文书问题完整实录、附录三部分,内容包括:美国高中申请文书问题分类、学生文书、家长文书、采用SAO/Gateway/Revenna等。