《四声联珠》是“早期北京话珍本典籍校释与研究”丛书中“日本北京话教科书汇编”分卷的一部,作者福岛安正。全书前九卷每卷分为28—55章不等,每章以对话形式介绍北京的历史地理、风土人情等;章末多附有“注释”,更全面地解释本章对话中出现的制度、名物、习俗或历史事件。*后一卷是“俗语注释”,对前九卷中出现的北京话俗语用文言加以
1644年,中国东北以满族为主体的清政权入关以后,在汉语这一强势语言的影响下,熟习满语的满人越来越少,因此雍正以降,出现了一批用当时的北京话注释翻译的满语会话书和语法书。这批教科书的目的是教授旗人学习满语,却无意中成为早期北京话的珍贵记录。《庸言知旨》成书于嘉庆七年(1802),是清代*重要的满汉合璧会话书之一,作者宜
北京话作为现代普通话的基础,一直受到各方关注。但学界对于清后期至民国初年的北京话的关注度不够,研究深度有所欠缺。笔者正应对这一情形,立足于细致搜集查阅国内和日本现存的大量相关文献,尽可能全面掌握材料,同时对各种材料作深入分析,以求发现清后期民初北京话语法、词汇、语音的特殊现象。 《基于清后期至民国初期北京话文献语料的个
“汉语风”是一套大型中文分级系列读物,共8级60余册。读者对象为中文水平由初级到高级的中学生和大中学生。丛书第1版出版以来深受学习者欢迎,受到学界认可,取得了很好的社会效益和经济效益,已出版17本,累计印次94次,印数224424册。近两年,市场反映装帧不够精美,第2版除了内容上做适当修订,重新设计封面和版式,改四色印
“汉语风”是一套大型中文分级系列读物,共8级60余册。读者对象为中文水平由初级到高级的中学生和大中学生。丛书1版出版以来深受学习者欢迎,受到学界认可,取得了很好的社会效益和经济效益,已出版17本。第2版除了内容上做适当修订,重新设计封面和版式,改四色印刷,光盘改为二维码。本书为1级第2册,根据作家原创故事改编。戴伟、杰
1644年,中国东北以满族为主体的清政权入关以后,在汉语这一强势语言的影响下,熟习满语的满人越来越少,因此雍正以降,出现了一批用当时的北京话注释翻译的满语会话书和语法书。这批教科书的目的是教授旗人学习满语,却无意中成为早期北京话的珍贵记录。《清代满汉合璧文献萃编》首次对这批文献进行了大规模整理,对北京话溯源和满汉语言接
芝麻国学启蒙与性格培养系列--芝麻讲成语故事:人生智慧卷
《中国一带一路旅游景区标识语语言文字使用情况调查研究》是受教育部语言文字应用管理司和国家旅游局监管司委托由北京第二外国语学院中国一带一路战略研究院和文学院于承担的《一带一路旅游系统语言文字使用情况调研AAAAA级景区语言文字使用情况及对策研究》的项目研究成果。 本书对旅游景区标识语语言文字使用情况的调查研究范围主要包括
《<说文解字>的阐释体系及其说解得失研究》是本人主持的2011年教育部人文社科一般项目《说文解字的阐释体系及说解得失研究》的最终成果。自2011年开始,我和我的团队成员历时五载,方始告成。这期间,有的课题组成员离开了,也有新的成员加入进来,曲曲折折,断断续续,如今终于完成,既感到一丝欣慰,也留下了不少遗憾。《说文解字》
《中文论坛》是湖北大学文学院创办的涵盖中文学科各研究领域的学术辑刊,每年2辑,旨在搭建一个新的学术平台,展示海内外学者的研究成果,藉以倡导视野开阔、独立研究的学风,立一家之言,撰传世之作。该刊自2016年开始在我社出版,已经出版了4集,本辑为2018年第一辑,收录了北京大学、南京大学、武汉大学、湖北大学等高校和研究院所