《“天人合一”生态智慧下的唐诗宋词英译研究》以东方智慧“天人合一”认识样式重构生态翻译学的理论基础,重点对其翻译方法——三维转换翻译法作出了合一整体性的诠释,并结合古诗词的翻译特点,运用其核心理念对古诗词英译经典作品进行详细阐述和对比分析,目的在于构建具有华夏知性体系的话语形态和认识范式,以传扬中国经典文学之美、提升我
《英美文学发展导论》以时间为线索,在通观英美文学整个发展历程的基础上,以各个时期的文学发展特征、思潮、流派、作家等统率各章节,系统地编撰成书。 《英美文学发展导论》分为上下两篇,上篇分析英国文学,内容包括:英国文学的渊源与其发展掠影、古英语时期的英国文学、中世纪时期英国文学、文艺复兴时期的英国文学、内战和王朝复辟时期
《历史文化背景下的唐代文学创作研究》是站在一定的历史文化背景中来研究唐代文学的创作的,在撰写的过程中,《历史文化背景下的唐代文学创作研究》注重将文学创作与唐代历史与社会的发展结合起来,因而具有较强的客观性。 《历史文化背景下的唐代文学创作研究》主要内容包括绪论、武德至贞观时期的文学创作、永徽至神龙时期的文学创作、开元
本书运用了中西方比较美学原理,借用艺术哲学的诗学框架分析了西方戏剧大师莎士比亚与中国戏剧大师汤显祖戏剧美学观的异同。主要是在分析莎士比亚和汤显祖的时代背景、哲学基础、宗教影响、戏剧主题、人物塑造、美学生命观的实质、理学文化的批判的基础上,对莎士比亚与汤显祖的戏剧美学观的史学价值、人文内涵和现实意义进行了总结与分析。全书
《英美小说与诗歌的创作发展历程透视》分为上下篇,上篇为英国小说与诗歌的创作发展历程透视,主要对英国的小说与诗歌的创作发展情况进行了梳理,下篇为美国小说与诗歌的创作发展历程透析,主要对美国小说与诗歌的创作发展情况进行了梳理,上下两篇皆以时间为线索,对不同时期、不同派别的小说与诗歌的创作情况进行深入分析,并结合具体作家的代
《文论发展研究》主要探讨了文论中的相关问题,包括摹仿论、表现论、文本论、接受论文论归纳分析,文艺本质论进化发展,现实型、浪漫型、象征型文学类型研究,文学创作随时代的发展而发展,文学的进化发展分析,文学鉴赏和接受进化发展等内容。在阐述理论的同时注重与实际的文学创作现象相联系,论述翔实,逻辑清晰,可以为广大文论爱好者与研究