《周作人译文全集》全书共十二卷,汇编目前所见周作人译文作品。其中一至五卷为古希腊文译作;第六至九卷为日文译作;第十至十一卷主要为英文及世界语译作;第十二卷为用文言文翻译的作品。 周作人译文淡朴典雅,注文详尽而极富见地,精通古希腊文、日文、英文等多种外文,追求直译风格,自家又是散文大师,总能很完美也很自如地传达原著的意
赫尔曼·黑塞(1877-1962)是20世纪欧洲最有影响的小说家之一,原籍德国,1923年入瑞士籍,此后长期在瑞士隐居乡间。他被称为德国浪漫派最后一位骑士,其代表作《荒原狼》(1927)曾轰动欧美,被托马斯·曼誉为“德国的《尤利西斯》”。1946年,由于他的富于灵感的作品具有遒劲的气势和洞察力,获诺贝尔文学奖。本套文集
绿原的翻译生涯与他的人生经历不无关系。他英文科班,法文二外,俄文三外,狱中又自学了德语,翻译了歌德、海涅、叔本华、里尔克、易卜生、纪伯伦、莎士比亚等世界著名作家的代表作品,如《浮士德》《里尔克诗选》《德国的浪漫派》《爱德华三世》等。《绿原译文集》收集了译者已发表的主要译作,其中包括若干未编集的散译,以及译者离世后家人发
2015年是罗念生先生逝世25周年,为纪念这位将毕生精力献给翻译古希腊文学的翻译大家,我们隆重推出《罗念生全集(增订典藏版套装1-10册)》,以*全面完整、可信及典藏善选为特点,重新整理罗念生先生的所有作品,力图很好地呈现出罗念生先生的作品原貌。 本社多年前曾出版平装版《罗念生全集》,目前旧版断货已久
位于地中海东北部的希腊,是欧洲文化的摇篮,人类戏剧的发源地。古希腊悲、喜剧都与酒神庆典和民间滑稽演出有着血缘关系。古希腊戏剧作为人类文明史上一个伟大的戏剧时代,几乎在诞生之时,就耸立起了一座人类戏剧史上难以企及的艺术高峰。译林出版社邀请张竹明、王焕生两位专家,首次将现存于世的32部古希腊悲剧作品和18部喜剧、新喜剧作品
《俄罗斯吹来的风:叶赛宁抒情诗选》: 他热爱农村,爱得深沉、炽烈、固执。 他似乎并不是在作诗,而是在写自己,写自己的眼睛所看到的景色,写自己的耳朵所听到的声音,写自己的思维所感受到的事物。 他从不掩饰自己的感情,敢于暴露自己的缺点。 他始终与你,平等地谈心。 《加州的群山》: 在本书中,读者可以跟随缪尔
《译文》杂志总共出了29期,最初由鲁迅和茅盾发起。前三期由鲁迅主编,之后由黄源接手编辑。1935年9月出至第十三期时曾停刊。1936年3月复刊,1937年6月最终停办。《译文》杂志旨在介绍西方文学作品,刊载了大量中国译者翻译的优秀外国文艺作品,是二十世纪三十年代上海最有影响力的杂志。该杂志迄今为止未曾被影印过,影印该杂
目录导读()**章新婚岁月()第二章婴儿降生,夫妻失和()第三章移情别爱()第四章童蒙初启()第五章走向社会()第六章家有丧事()第七章少男少女的爱情()第八章爱的冲突()第九章爱意惶惑()第十章寡居少妇()第十一章童贞自缚()第十二章情欲灼灼()第十三章情人之夫()第十四章返朴归真()第十五章孤魂逍遥()
《海上述林(套装上下卷影印本)》是民国时代著名革命家、翻译家瞿秋白的译文集,由鲁迅先生亲自编成。此书分上下两卷,收录瞿秋白翻译的外国作家的文艺论文。