《华中传播研究(第5辑)》主要内容包括:学术对谈,媒介伦理与法制,新闻传播史研究,新媒体研究,“新媒体与社会”国际会议,新闻研究,传播研究,出版研究,书评。
本书是高等院校翻译专业或者新闻专业的专用教材,主要讲授如何把中文新闻或中文信息通过翻译和编辑的方法处理成日文新闻,其成稿供国外、靠前的日文媒体和日文读者使用。使用对象为翻译行业从业人员、日语专业、翻译专业的本、硕学生、教师以及翻译爱好者。本教材系作者对近年来在高校教授日语、翻译专业本科生和研究生翻译课程过程所总结的理论
本书以中国新华新闻电视网、中国国际广播电台和中央电视台的几大对外传播频率或频道以及地方电视台的对外传播现状为主要研究对象,对我国现今广播电视的对外传播进行了细致深入的研究,分析了我国对外传播主体的整体发展景象,提出了如何有效进行对外传播的策略。本书包括大量翔实准确的一手数据:长达几年时间对广播电视对外传播一线从业人员所
本书以“数字媒体与媒体融合”为主题,分析了2015~2016年世界主要国家和地区传媒发展态势。书中从全球传播业总貌、传播行为和新闻消费三个层次分析了全球信息传播发展态势;从总体发展概况、行业与市场结构和发展趋势三个层次分别梳理和分析了2014~2015年中国、美国、日本、法国和非洲等国家和地区的信息传播市场发展情况;围
本书侧重研究世界信息化全新进展,是在对2016年度世界各国(或地区)信息化领域的全新进展进行跟踪研究的基础上,归纳总结、细致分析并结合众多研究成果推出的一项综合性专业报告。书中从信息基础设施建设、信息化与产业融合发展、信息化推动政府服务创新和智慧城市建设、网络空间安全与治理等方面总结归纳了2016年世界信息化的主要进展
《文化娱乐与教育领域英文译写一本通》适合与文化娱乐、教育相关的部门使用,正确地翻译这两个领域的各类标志牌,有利于正面地展示我国的形象。本书配有插图,可以直观地显示正确的翻译,而且对经常出现英译错误的公示语以小贴士的方式进行简单的文字说明,具有提示作用。
《传播学概论/全媒体时代新闻传播学系列教材》是在国家精品资源共享课“传播学概论”的基础上,由胡正荣教授领衔、中国传媒大学国家传播创新研究中心团队合作完成的教材。本书作者团队同时也是***精品资源共享课的授课团队和国家优秀教学团队。作者团队在认同“传播学应该如何讲授”的框架基础之上,对各个部分的内容进行了拓展和创新,让本
图书馆信息平台的理论基础与技术开发
该书细致梳理了中国文献载体由陶泥、甲骨、吉金、玉石、简牍、缯帛、纸卷到电子载体的演变情况,旁征博引,论述全面。本书从文献学角度,图文结合,详细真实地再现了中国文献载体的演变发展情况,是一部文献学学术专著,可作为高等学校文献学、出版学、图书学及其他相关专业课程的教材及参考书目。
本书从培养学生的全面信息素质出发,深入浅出地介绍了文献检索的基本知识和*新知识,着重讲述了中外*常用、*重要的检索工具、检索数据库和搜索引擎。全书共分为11章,包括绪论、文献信息概论、文献信息检索基本知识、图书馆资源利用、图书信息检索、网络信息检索与利用、常用中文文献数据库及其检索、常用外文文献数据库、特种文献信息检索