诗歌英译是一种高雅的文学翻译实践,是展示悠久的华夏文化和辉煌的古代文化的桥梁。本书精选极具代表性的、影响广泛的、风格多样的中国古典诗词百余首,译文采取了形式多样的英语格律形式。多数诗歌押韵形式多样,具有很强的音律美。译文力求简洁顺畅,不因为形式美的追求而因形害义,尽力再现中国诗词的空灵俊秀,力争在义理神韵等诗学美学范畴
本书共分为几个部分:一为口述史,由韩山师范学院图书馆采访,叙述林英仪老师四进韩园的前前后后。二为述论、通讯,重点记述潮州与韩园诸多名贤俊彦及有关史料,篇幅占全书之一半。余下篇幅分别是序言、碑记、诗歌与附录。其中林英仪老师口述史时间跨度从1950年赴韩师读书、1956年进韩师参加第二届小学行政干部轮训班学习、1960年到
本书作者为一名体育媒体人,除了每个赛季跟进球队的动态,也得到了不少与球队相关各界人士近距离接触的机会,其中大多数都是球迷们耳熟能详的公众人物;对他们进行深度的高质量专访,将更真实的他们呈现给大家,是作者撰写本书的初衷。书中包含每年国内一线球员的大专访;球队教练工作经历分享;一众体坛名嘴对体育热点话题的深思与探讨;多名足
圣彼得堡是一座可以用双脚丈量的城市,是一座可以用眼睛凝视的城市,是一座可以用心智忖量的城市,是一座可以用心灵感触的城市,是一座可以用诗意书写的城市。
本书为一部诗集,是华南农业大学人文素质教育系列课程百篇作文中,学生创作的优秀作品的结集。诗作内容丰富多彩,既有对日常生活的感悟,对自然风光的感慨,也有对人间冷暖的感触,还有对个人成长的感想以及对微妙心境的观照,以现代诗的方式显现出了当代大学生在成长过程中的所思所想与所悟,或宏大,或细腻,可读性强。
曾习经(18671926),字刚甫,广东揭西人,与梁鼎芬、罗惇曧、黄节并称岭南近代四家。本书以浅近文言对曾习经诗词作品进行注释和评议,分为《蛰庵诗存》《蛰庵集外诗》《蛰庵词》。曾习经诗目前未有整理本,该书的出版有利于诗人诗作的流传,对诗词文化的传承和弘扬具有一定的积极意义。
本书为广东海洋大学文学与新闻传播学院2017届优秀毕业论文集,收录论文涉及中国古代文学、现当代文学、语言学、民俗学、秘书学、新闻学、编辑出版学等各个专业。所收论文选题丰富,论述周全,结构严谨,行文流畅,表现出较强的分析问题和解决问题的能力,具有较高的学术价值和创新意义,对相关专业的在校大学生如何进行学术研究和论文写作具
本书是复旦大学吴礼权教授说春秋道战国系列历史小说之一。作者以深厚的文史功底,通过庄门师徒的游历生活与日常对话,完整地阐释了老庄清静无为、不将不迎、顺其自然的哲学思想,清晰地塑造了庄周这样一个机敏雄辩、透彻明达的文学形象;同时将读者耳熟未详的无数个春秋典故串起来,洋洋数十万言,形成了一部中国式的《一千零一夜》,引领读者尘
本书是复旦大学吴礼权教授说春秋道战国系列历史小说之一。作者以深厚的文史功底,以老聃师徒或隐居清修或出外漫游的生活对话方式,较完整地阐释了老子绝圣弃智、游乎无有、清心寡欲、顺其自然、无为而无不为的思辨哲学,清晰地塑造了老聃这一见素抱朴、神游大道的智者形象。同时将读者耳熟能详的孔子、周公等春秋人物及其典故串联起来,洋
一个朋友圈*会讲故事的教授,用哲学化的思维讲述*生活的故事。深入浅出,哲思浓厚,震荡人心,文笔优美。作者阅尽天下诗书,只为讲好每个故事。在其笔下,人生的孤与独也是无比唯美与诗意,每一篇文章都是引人深思,每一个文字都洋溢着美感。