本书引进自英国培生教育出版集团国际获奖教材Speakout,并依据国内大学英语教学的最新形势与要求改编,旨在营造真实多元、中外文化气息浓厚的英语视听环境,辅以全流程AI技术支持,创新纸质教材与数字产品设计,帮助学生在全新的智慧学习体验中,有效提高语言综合运用能力,拓宽国际视野,培养家国情怀。本教材共设置1-4级,每级包
本书共包含6个单元,从难度和话题上贴近大一上学生的认知和语言水平,包括与学生个人生活领域和社会文化等相关内容,涵盖“大学生活”、“语言学习”、“饮食文化”、“家庭家风”、“英雄故事”、“绿色环保”等多个话题。教程以“产出导向法”为设计原则,让学生完成与现实生活紧密相关的任务,切实提升学生的听说能力。
本书是面向高等学校学生的英语听说教材。通过音视频素材和精心设计的练习活动营造真实生动的英语学习情境,引导学生掌握知识、开拓思维、提升英语交流能力。教材引进自英国培生教育出版集团国际获奖教材Speakout,并依据国内大学英语教学的最新形势与要求改编,旨在营造真实多元、中外文化气息浓厚的英语视听环境,辅以全流程AI技术支
本书是《新视野大学英语》(第四版)系列教材的主干教材之一。教材引进自英国培生教育出版集团国际获奖教材Speakout,并依据国内大学英语教学的最新形势与要求改编,旨在营造真实多元、中外文化气息浓厚的英语视听环境,辅以全流程AI技术支持,创新纸质教材与数字产品设计,帮助学生在全新的智慧学习体验中,有效提高语言综合运用能力
本书共包含6个单元,从难度和话题上贴近大一上学生的认知和语言水平,包括与学生个人生活领域和社会文化等相关内容,涵盖“大学生活”、“语言学习”、“饮食文化”、“家庭家风”、“英雄故事”、“绿色环保”等多个话题。教程以“产出导向法”为设计原则,让学生完成与现实生活紧密相关的任务,切实提升学生的听说能力。素材注重视角多元、让
本书所选素材不仅题材广泛、内容丰富、与时俱进,而且注重当今中国大学生的学习兴趣,着力凸显文章的趣味性、信息性、知识性和新颖性。《新标准大学英语文化中国1》的单元主题与《综合教程1》呼应,涵盖大学生活、语言文字、饮食、家庭、英雄人物、环保等方面内容。每单元提供一篇阅读文章与一个视听素材,辅以阅读理解、高阶思维、词汇与翻译
随着中国经济和社会文化的飞速发展,中国文学作品的外译研究日渐成为翻译领域的热点之一。一大批中国经典戏剧被搬上异国舞台,助力提升中国文化的国际影响力。在这个过程中,经典戏剧剧本的英译版本逐渐增多,译本传播范围越来越广。戏剧翻译是翻译研究中一个比较特殊的领域。而语用学是专门研究语言的理解和使用的学问,它研究在特定情景中的特
本书是一本关于跨文化视角下的英语翻译理论与实践探索的学术专著类图书,分为5个章节。第一章主要概述英语翻译的性质与分类、基本原则,以及中西方翻译理论和翻译的基本问题。第二章主要概述文化与跨文化交际,以及中英语言、思维、文化对比。第三章主要研究跨文化视角下英