本书由大型调查论证报告和部分优秀子课题结题报告结集而成,旨在为推动高校英语教学改革增加动力。全书共分上、下两篇,上篇为宏观研究,分别论述了高校英语教学改革的必要性、高校英语教师基本素质、教学与科研现状、教学改革现状、教材改革、教学评估理念等关键问题;下篇为微观研究,探讨高校英语学习者的学习策略、学习风格及动机构成,研究
本书从学生思维能力创新发展角度对英语教学方面的问题进行了研究与思考,介绍了大学英语教学的理论研究,其中包括教学模式、课程管理、大学英语教学模式的现状、教学准备以及教学中的因素;分析了大学英语的教学模式,对当下大学英语教学中存在的几种教学模式进行了研究;指出了大学英语教学中思维模式的研究,其中包括创新思维、模仿思维、艺术
本书从高校学术英语教学设计与发展方面的问题入手,介绍了学术英语教学设计的基本知识,论述了学术英语教学设计的理论基础,对高校学术英语教学设计创新策略与实践、高校学术英语教学设计过程与实践进行了分析,同时对学术英语教学模式进行了剖析,且着重剖析了交际型教学模式、“输入一输出”型教学模式、分级教学模式、网络教学模式等。最后对
本书探讨了教育信息化背景下高校大学英语教学改革模式的深刻意义、原则和途径,期望为此改革提供参考性建议。书稿中对高校大学英语教学改革模式进行了详细分析和研究:介绍了教育信息化的理论和内涵,并在信息化背景下分析了高校大学英语教学改革的必要性;分析了信息化背景下高校大学英语教学的改革方向及发展前景、信息化多媒体技术与大学英语
本书尝试将比较语言学、跨文化交际学和翻译理论结合起来研究跨文化交际及翻译策略,并以跨文化交际理论为指导,借鉴社会学、社会语言学、人类学、语用学等学科关于交际和文化的研究成果,对不同文化中的交际规则进行研究,概括了翻译教学的普通语言学理论、翻译教学的语义研究、翻译教学的语用学研究、翻译教学的修辞学研究、翻译教学的文本学研
这本书从多个层面对当代英语翻译教学进行了理论的分析,并从多个角度进行了教学实践方面的阐述。书中主要内容包括中西方翻译发展历程、英语翻译概述、英语翻译教学模式、中西方文化差异与翻译理论、英语翻译的技巧和方法等。除此之外,还对实用文体的翻译理论与技巧进行探究,体裁多样,类型丰富。通过本书的学习,读者除了能掌握英语教学的理论
本书为G6级别,蓝思指数从500L到1100L。主题丰富,包含自然、人物、动物、科技、历史等;体裁多样,包含现实小说、幻想、说明文、人物传记等。
本书提供六套仿真模拟题及答案解析供考生使用。本书特点主要有:(1)文章选自最新题源外刊。文章均为真题所用外刊(《经济学人》、《卫报》、《基督教科学箴言报》等)最新文章,且选文经过层层筛选,从话题、结构、语言等角度仔细甄别,优中选精,风格高度接近真题。认真研读这些文章,考生不仅能有效提高阅读答题能力,且很可能在考试中获得
本书从高校英语跨文化教学中的认知、情感、行为等层面对跨文化英语教学中存在的问题及其成因进行较为深入的探究。本书由高校英语教学模式、高校英语跨文化教学的重要性、高校英语跨文化教学研究、基于跨文化教学与交际的英语能力培养等部分组成,提供了一些英语教学的改革与创新的案例,提高了本书的实用性与应用性。本书为外语教师的跨文化教学
本书共分四册,每册八个单元,选材贴近时代和前沿,供大学本科第一至第四学期使用而编写。本教材选择恰当、地道的科普型语言素材,采用以任务为主的多样化活动设计,注重同一话题的争议性或对话性素材的选取,引导学习者以学科整合的方式来认识世界,提升学生的思辨能力、问题解决能力、同伴合作能力和自我激励能力,以期培养具备科学人文素养、