本书采用定量和定性研究方法,探究了法语学习者的写作偏误和写作能力,并提出了相应教学建议。本书共分5章:第一章对偏误分析相关基础理论进行全面阐释,包括偏误概念、偏误评判标准、偏误分类、偏误分析发展历程和偏误分析步骤;第二章对研究设计进行详细分析,涉及研究问题、研究目标、研究背景、语料收集和分析;第三章从语用、篇章、句子、
本书是《全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)英语笔译实务教材(二、三级通用)》的配套用书,本书为广大考生提供大量的翻译练习材料,分析研究好的译文,特别是译文中的词语运用和翻译风格;旨在帮助考生强化翻译实践和训练,熟练掌握翻译技巧,增加对翻译的感悟,获得更多的翻译经验,提高翻译水平和能力。本书分为15个单元,涉及政
《新启航西班牙语》1(下)吸收了交际法、跨文化教学法、认知教学法等教学法的优点,突出以学生为主体以任务为导向以能力为目的的理念,旨在借助具体的交际情景、围绕四大核心素养培养学生的语言交际能力、跨文化沟通能力、思维能力和自主学习能力,为培养复合型、应用型、涉外型的全面发展人才奠定坚实的基础。模块主题和单元话题青少年熟悉的
【目录】UNIDAD1MicolegioLECCIÓN1Hola!LECCIÓN2EnelaulaLECCIÓN3LasactividadesdeclaseUNIDAD2LosamigosLECCIÓN4TepresentoalosnuevosamigosLE
《现代汉译英口译教程练习册》配合主教材《现代汉译英口译教程》编写,可供英语专业高年级学生练习汉译英口译、提升口译技能使用,也可以供广大口译工作者或具有较好英语基础的自学者练习使用。《现代汉译英口译教程练习册》包含18个主题单元,每个单元练习都涵盖了技巧练习、专题练习和应变能力练习三大类。技巧练习突出记忆和笔记练习以及数
跨文化交际是大学日语教学的重要目标。本书从日语教学概述入手,研究日语教学与跨文化交际融合的相关理论,从听力教学、口语教学、阅读教学、写作教学、翻译教学五方面探索跨文化交际视域下的日语教学方法与策略、高效课堂构建与实施,提出日语文化教学中主要存在的问题及解决策略,旨在从根本上促进文化交际和日语教学的有效融合。
在网络时代,面对海量的英语学习资源,传统的外语教学模式已经无法满足学习者个性化的需求。为了使大学英语课程取得更好的教学效果,本书基于新建构主义理论的核心思想,详细设计了大学英语混合式教学模式。本书首先探讨了建构主义与大学英语混合式教学的内容,并研究了建构主义视角下大学英语混合式教学的具体模式,包括与慕课结合的大学英语混
阅读是英语学习和英语教学中的一个重要环节,它不仅有利于语言习得、理解能力的培养,还可为英文写作提供范例和增加素材。更重要的是,它是获取外国文化、政治、经济科技等知识不可缺少的途径之一。本书首先对阅读、英语阅读与教学等基础概念与理论展开分析,为下文的展开做好铺垫。其次,探讨英语阅读教学中学生应掌握的阅读技巧、方法、策略等
本书针对新文科改革中英语口语课与理工科专业容易脱节的问题,新建理工科共核知识语料库,引入口译教育理念,形成文理交叉,促进传统口语课程转型升级。通过开发理工科常见交际场景,设计口译文本和课堂互动,使学生在逼真的角色扮演中提高科技口语能力,掌握基础的口译技能,培养文理兼备的复合型科技口语、口译人才。
本书精选具有代表性的日本文化论名篇,篇目涵盖了明治、大正、昭和时代的经典著作。全书分为四个单元,分别以文化的两极美的发现文化的哲思传统与现代为关键词进行编排。每单元收录两部文化论著作的精选片段,由导读、选读、延伸阅读、思考问题等部分构成。本书采用日汉对照的形式。日文部分标注假名,便于诵读。适合大学本科、研究生阶段的日本