本书对大学英语翻译教学的标准与技巧进行了论述,指出了在大学英语翻译人才培养过程中可以采用的方式及途径。在内容选取上既兼顾知识的系统性,又考虑到读者的可接受性,同时强调教学技能的实用性,旨在向读者介绍英语翻译教学的基本概念、原理和应用,使读者能系统地理解翻译的基础知识,熟练地掌握翻译教学的基本应用技能和明确翻译人才培养方
本书基于网络环境下的真实交际事件和自然语料,从认知-语用视角出发,对一组电子邮件语篇“欺诈”交际意图的界定进行了阐述,认为这一范畴化活动本质上是人们在参照点能力作用下,借助语篇中特定言语行为的选择,鉴别发件人施为意图的推理过程;为寄生于电子邮件的“欺诈”性交际事件的语言体现、语义构成以及推理过程提供了独到的见解。
大学英语课程是高校教育的基础性课程之一,互联网技术的发展推动了教育技术手段的革新,因而也推动了大学英语课堂教学的发展。基于此,本书以互联网时代的大学英语课堂教学为研究对象,在系统论述大学英语课堂教学的基础上,对互联网时代大学英语课堂的教学内容、教学方法、教学模式、学习模式、教学评价等方面的内容展开研究,并进一步结合互联
本书围绕“日语教学的理论与实践”这一主题,以日语词汇与日语语法为切入点,由浅入深地阐述了日语语体、日语文字标记,系统地论述了目语教学的概念、任务、目标、原则、理论基础以及日语听力、会话、阅读、写作、翻译教学实践,诠释了认知语言学理论、认知负荷理论、建构主义理论、语用学理论、元认知理论在日语教学中的应用,深入探究了日语多
本学术著作是一部系统阐述分析高校英语教学体系的专著。全书共八章,首先阐述了高校英语教学内涵、理论和构成要素,为全面认识英语教学提供了必要的理论指导;然后介绍了高校英语教学的现状以及对高校英语教学体系建设的构想;最后从六个教学体系——目标体系、内容体系、方法体系、模式体系、管理体系、评价体系——分别阐述了高校英语教学体系
本书共分8个单元,阅读选文来源包括各种专著报刊,语篇类型丰富,包括记叙文、说明文、议论文、散文、科普文章和传记等。主题设计融入课程思政元素,每册设一个中国文化单元,其他单元尽可能设一篇与中国文化相关的选文。
《学术英语课程设计、研究与实践范例:国际交流能力与批判性学术素养培养》分为三部分,共十六章。第一部分从学术英语课程的理论框架入手,分析构成学术英语学习的几大要素,可以帮助读者充分理解课程设计思路,并在教学实践中融会贯通。第二部分是教学实践案例,分为学术听说、学术读写和综合能力训练三大模块,均按照理论一实践一反馈的思路撰
本书主要研究俄语教学改革研究与实践,从俄语教学基础介绍入手,针对俄语教学的本质、俄语教学及设计以及俄语教学模式进行了分析研究;另外对俄语教学改革、俄语教学与大学生心理特点、俄语教学中学生学习兴趣与认知能力培养做了一定的介绍;还对俄语教学中的教师与专业人才素质培养提出了一些建议。
本书立足于信息化背景,对大学英语教学改革进行了全方位的解读和研究。全书共包含8个章节,第一章对信息化背景下大学英语教学的研究背景进行阐述,包括信息技术的发展、教育信息化的内涵与特征等;第二章为信息化背景下信息技术与大学英语课程整合,主要阐述了信息技术与英语课程整合、整合的重点、整合的作用等;第三章为信息化背景下大学英语
本书主要探讨了英语翻译与英语教学的相关内容。通过对英语教学理论、设计、方法等教学体系的探讨和分析,以及与课堂互动和语用翻译实践的探索,对英语教学的思维进行了细致的梳理和分析,展现出清晰的英语教学思路和技巧,拓宽了英语教学的思路,同时也丰富了英语教学内容,展现了新颖独特的教学实践方式。另外。本书从多个层面对英语翻译教学进