今人所见契丹早期史实为三重滤镜下的图景:中原史籍立足华夏本位而塑造的他者形象,契丹王朝出于权力意志的自我建构,后世史官将前两者拼合、掺以己见而形成的线性追溯。三者层累交叠,最终折射出的光影究竟在何种意义上反映着过往的真实?本书基于对相关历史文献源流的批判性分析,透过权威经典文本的缝隙,抽丝剥茧,逐层深入,力图呈现历史叙
本册收录的资料均来自于日内瓦国联和联合国档案馆藏李顿调查团档案S33和S49卷宗,选译内容经过仔细挑选,对中国有利。S33卷宗主要是日本代表团致国联调查团的函电及其附件,少数文件为国联调查团的回函,内容包括:中国抵制日货运动,中国“压迫”日本商民事件,中国抗日救国运动,中日交涉铁路平行线问题,伪满洲国组织架构,日本建议
本册文献集所选译资料来自于日内瓦国联与联合国档案馆藏李顿调查团档案,分别是S31、S32卷宗部分档案,选译内容经过仔细挑选,对中国有利。S31卷宗选译内容主要是李顿调查团在吉林、黑龙江等地的访谈与调查,时间段从1932年4月6日至1932年6月1日,包括调查团东北实地考察期间的许多访谈报告,并接收来自吉林居留民会、关东
本书是“长安学十年学术经典论著选集”的一种。作为中国历史上最为长久的政治、经济、文化中心,长安及其附近地区留下了大量珍贵的文化遗产。这些遗产经过考古发掘得以重见天日,重现了“长安”之前的“长安”以及文本之外的“长安”。从百万年前的蓝田人到八千年前的老官台文化,再到四千年前的太平遗址和三千多年前的老牛坡遗址,考古发现与研
故宫虽然只有六百多年历史,在中国历史的长河中只是一个阶段,但是故宫以收藏于其中的各个朝代的文物、典籍等历史遗产,汇集和凝聚了中国七千年的历史。本书从春秋战国开始,延伸至汉唐、宋元明,一直到晚清,选择了中国历史上每个朝代的关键节点,讲述了中国历史上的重要人物、重要事件,以及它们对中国历史发展的重要影响。同时,作者还横向地
本书以译者为视角,以文本为根据,以不同译者在翻译同一典籍时所采取的不同翻译策略为分析证据,探索译者在译作中“显形”给原作和读者所产生的不同传播效果。全书共分为三编: 第一编中西译思的碰撞:理雅各与辜鸿铭《中庸》译本比较 使用一个源文本比较了19世纪英国汉学家理雅各和特立独行的民国旷世怪杰辜鸿铭两位译者的英译本。
中华有五千年灿烂文明。但是,这五千年的文明历史中,秦汉而下的两千多年的发展过程更为人们所熟知,而秦朝以前,也就是我们常说的“先秦”历史,人们了解的相对少一些。广义上的“先秦”包含了传疑半信史和信史三个时代,史料荒芜,难得全貌,后世大众在了解先秦历史上,常常不得要领,无所适从。本书从考古和史料辨析两方面入手,将一个比较接
本教材力求使用地道的英语来介绍中国传统文化,其中包括思想方面:孔子和老子的智慧;中国民俗文化方面:剪纸、刺绣;艺术方面:敦煌壁画、中国绘画和京剧;体育方面:中国武术;以及中国传统节日及中医药文化、中国美食等。本教材汲取各类教材优点,基于丰富的教学实践,着重以混合式教学模式为导向,侧重线上教学资源与线下地道英语资料结合,
本书依据《明史纪事本末》等史料,以新闻报道的方式记叙了元末明初的重要史事,诸如红巾军起义、明朝建国和明初四大案等,并且以漫画的方式对元末明初的重要事件进行了描绘,语言风格轻松幽默,可读性较强。 本书采用手绘漫画插图,不仅增加读者阅读上的新鲜感,也能使历史文字脱离艰深难懂的印象,跳出单纯的文字叙述,以轻松愉悦的图文来呈
本书依据《明史纪事本末》等史料,以新闻报道的方式记叙了明朝中期的重要史事,诸如三杨秉政、仁宣之治和夺门之变等,并且以漫画的方式对明朝中期的重要事件进行了描绘,语言风格轻松幽默,可读性较强。 本书采用手绘漫画插图,不仅增加读者阅读上的新鲜感,也能使历史文字脱离艰深难懂的印象,跳出单纯的文字叙述,以轻松愉悦的图文来呈现。